Stormen från 1611 är den sista av de pjäser Shakespeare skrev själv och hans mest gåtfulla verk. I vad som egentligen är inledningen till en längre artikel i Norsk Shakespeare- og teatertidsskrift om en norsk nyöversättning av pjäsen, ger Henning Hagerup här en översikt av pjäsens receptionshistoria.
 
Ettersom The Tempest/Stormen (1611) er det siste stykket Shakespeare skrev alene, har det fått en spesielt myteomspunnet status; det har lenge fremstått som et av Shakespeares mest gåtefulle og uutgrunnelige – for ikke å si esoteriske – verker. Nå foreligger stykket i en ny norsk versjon, ved den rutinerte Shakespeare-gjendikteren Erik Bystad, og la det med en gang være sagt at det helhetlige resultatet er blitt glimrende.
Alle Shakespeares beste verker er uuttømmelige, men Stormen har hatt en særegen tendens til å gi lesere og kritikere en fornemmelse av at dramaet rommer et skjult budskap, en kode som må knekkes. Dermed har stykket pådratt seg en lang rekke allegoriske fortolkninger av varierende interesse og troverdighet, skjønt samtlige har det til felles at de sender stykket gjennom en reduksjonistisk kvern som får det til å virke langt mindre rikt enn det er. A.D. Nuttall tar for seg mange av disse lesningene i boken Two Concepts of Allegory fra 1966 (ny utgave 2006), en gjennomgåelse som når et avsindig høydepunkt med en artikkel Edward R. Russell skrev 90 år tidligere, og der det i fullt og fromt alvor blir hevdet at Prospero er Gud. Andre har oppfattet stykket som en dramatisert selvbiografi, eventuelt, slik den franske Shakespeare-oversetteren Émile Montégut gjorde, som en fremstilling av dikterens karriere og de forvandlingene han bevirket i det elisabethanske teatret. Det har som kjent heller ikke skortet på dem som har identifisert Prospero med stykkets forfatter og grublet over om epilogen innebærer dramatikerens farvel med sin kunstart. Som Harold Bloom skriver i Shakespeare. The Invention of the Human (1998), blir imidlertid ikke denne i og for seg besnærende ideen støttet av kjensgjerningene:
We can conclude reasonably that he [Shakespeare] did not intend this drama to be a final work. In 1611, Shakespeare was only forty-seven, and he did write substantial parts, at least, of three more plays: Henry VIII, the lost Cardenio and The Two Noble Kinsmen, probably all with the collaboration of John Fletcher. Prospero is not more a representation of Shakespeare himself than Dr. Faustus was a self-portrait of Christopher Marlowe. (s. 666)
Dette er en betimelig påminnelse, for særlig Shakespeares bidrag til The Two Noble Kinsmen, som sannsynligvis er skrevet i 1613-14, vitner om en forfatter som fremdeles er fullstendig på høyden av sin skaperkraft. Hvis dateringen av dette stykket er korrekt, innebærer det at dikterens tilbaketrekning fra teatret, hans selvpålagte pensjonisttilværelse, ikke varte i stort mer enn et par år, frem til hans død i april 1616. Uansett hadde han flyttet fra London og slått seg permanent ned i Stratford, så en form for oppbrudd fra teaterlivet hadde unektelig funnet sted.
I det fine etterordet til Bystads gjendiktning skriver Olav Lausund at Stormen er det av Shakespeares skuespill «som synes å ta oss nærmest forfatteren selv». Dette er et gyldig synspunkt, og det er absolutt noe i det, men man skal uansett være varsom med å betrakte stykket som en type personlig bekjennelse, noe Lausund, NB, ikke står i fare for å gjøre. Imidlertid er det, slik Bloom også medgir, et markant element av avskjed og kunstnerisk oppsummering ved Stormen, som tross alt var det siste stykket Shakespeare fikk ferdig uten John Fletchers assistanse. Det lar seg heller ikke bestride at dramaet fra begynnelse til slutt handler om forholdet mellom illusjon og virkelighet (altså om et klassisk teateranliggende), at det er svært vanskelig å avgjøre hva som reelt sett skjer i stykket, samt at Prospero er den som regisserer handlingen. Hele Stormen kan dermed oppfattes som a play within the play; det innlagte skuespillet – som på høyst ulike måter er så viktig i En midtsommernattsdrøm og Hamlet – er her blitt utvidet til å gjelde dramaet som totalitet, ikke bare maskespillene stykket rommer. Northrop Frye har noen nøkterne kommentarer angående dette, hvor han er nøye med ikke å drive identifikasjonen av Shakespeare og Prospero for langt:
It has often been thought that Prospero is a self-portrait of Shakespeare, and there may well be something in him of a harassed overworked actor-manager, scolding the lazy actors, praising the good ones in connoisseur’s language, thinking up jobs for the idle, constantly aware of his limited time before his show goes on, his nerves tense and alert for breakdowns while it is going on, looking forward longingly to peaceful retirement, yet in the meantime having to go out and beg the audience for applause. (Northrop Frye’s Writings on Shakespeare and the Renaissance, 2010, s. 48, opprinnelig trykt som innledning til en Pelican-utgave av The Tempest, 1959.)