Pour inventaire 
Romanen som gav sin översättare livet tillbaka

Yaakov Shabtaïs Pour inventaire  utsågs av kritikerna 2007 till den bästa israeliska romanen sedan staten Israels grundande. Jan Henrik Swahn har läst en roman som genom att följa tre vänner på deras strövtåg i Tel Aviv, mellan bröllop och begravningar,…


Mur Méditerranée 
En roman av Louis-Philippe Dalembert

I en avslutande text om hur migrationen skildras i flera olika franskspråkiga romaner och pjäser tar Jeana Jarlsbo här upp Mur Méditerranée, en roman där Dalembert väver samman berättelserna om tre unga kvinnor från olika länder som av olika anledningar…


Någon annanstans…
Om Michel Azamas Ailleurs, la vraie vie

Jeana Jarlsbo om den franske samtidsdramatikern Michel Azamas samhällskritiska pjäser Ailleurs, la vraie vie, Un ange à ma porte och Médée black som på olika sätt tar upp flyktingkrisen, den mediala vinklingen och de papperslösas situation och drömmarna om det riktiga…


Den goda människan på Haiti 
Om synen på den haitiska revolutionen

Den haitiska revolutionen 1791 – och dess hjälte Toussaint Louverture – har på ett romantiserande sätt hyllats som ursprunget till våra dagars mänskliga rättigheter och demokrati. Ett mer skeptiskt läger har lika okritiskt sett den som uttryck för despotism och…


Victor Klemperer i dag

Den franske essäisten och översättaren Frédéderic Joly har nyligen kommit ut med boken La langue confisquée om Victor Klemperers berömda studie över det språkliga förfallet under nazismen, LTI. Tommy Andersson finner i Jolys bok också en hel del väsentligt om vår egen tids kommunikativa misär…


Migraaaanter 
Om en pjäs av Matéi Visniec

Matéi Visniec har gjort sig ett namn i Frankrike och utanför dess gränser tack vare en lång rad pjäser skrivna på franska och uppförda på teaterscener runtom i världen.  Jeana Jarlsbo skriver här om hans ”Migraaaants”, ett teaterstycke med absurda,…


Långtradarchauffören i natten
Rosie Pinhas-Delpuechs Insomnia

Jan-Henrik Swahn har i den lilla romanen Insomnia av Rosie Pinhas-Delpuech – om att bli förälskad i en människa som inte lever – funnit den vackraste boken om översättning han har läst. I både Frankrike och Polen finns sedan…


Låt oss våga broderskap! 
Om antologin Osons la fraternité!

Jeana Jarlsbo har läst den 98-årige franske filosofen Edgar Morins appell för ett öppet broderskap, La fraternité, pourqoui?, och en fransk skönlitterär antologi där ett stort antal kända författare – bland andra Le Clézio, Ananda Devi, Claudio Magris, Raphaël Glucksmann,…


Samma gamla historia
I ny version av Jonathan Littell

Jonathan Littell som debuterade 2006 med Les bienveillantes – omstridd för att historien berättades ur en SS-mans perspektiv – kom 2012 ut med romanen Une vieille histoire  (”En gammal historia”) men nöjde sig inte riktigt med den boken, utan har…