Övriga språk - alla artiklar

Fadons Amália
Fernando Dacosta
Amália. A Ressurreição

Av Henrik Nilsson
I en ny biografi om den legendariska portugisiska fadoartisten Amália Rodrigues, Amália – A Ressurreição (”Amália – återuppståndelsen”), som anses ha gjort fadon internationellt känd, är utgångspunkten för den erfarne portugisiske författaren och journalisten Fernando Dacosta att hon faktiskt varit den viktigaste kvinnliga gestalten i landets moderna kultur. ____________ I den…

Safarnama
Om Naser Khosrou

Av C.J. Erixon
En av den persiska litteraturens mest fascinerande gestalter är onekligen Naser Khosrou (1004-1088). Bördig från Khorasan, det vidsträckta område öster och norr om den stora saltöknen Dasht-e Kavir vilket historiskt bebotts av persisktalande folk och stammar, kom han att bli en av portalgestalterna inom den persiska kulturens pånyttfödelse efter den…

Pepparförfalskare
Om en bok av Monika Sznajderman

Av Gregor Flakierski
Som barn kunde jag bli storligen förundrad när min mormor och hennes syster bröt ut i långa haranger på ett obegripligt språk. Det lät helt främmande, det var inte ryska som annars var det språk som vuxna använde när de ville att barnen inte skulle förstå och inte heller något…

Zuzanna Ginczanka

Med dikten som bevis
Zuzanna Ginczanka – en av mellankrigstidens mest begåvade polska poeter

Av Gregor Flakierski
Gregor Flakierski presenterar en spännande polsk poet från mellankrigstiden, Zuzanna Ginczanka, som i dagarna skulle fyllt 100 år. Hon debuterade brådmogen i en skoltidning när hon var bara fjorton. Hon hann sedan  publicera en enda diktsamling innan hon 1944 angavs för Gestapo och mördades, bara 27 år gammal. _______ Hennes…

Poesi som räddar stenar?
Om bogomilernas stelar

Av Milorad Pejic
UNESCO beslutade 2016 att på sin lista över världsarv föra upp ett stort antal medeltida stelar på västra Balkan, en gång ristade och uppförda av de kätterska bogomilerna. Gravstenarna, stećci, har sedan lyckats klara sig från krig, plundring, ödeläggelse och etniska rensningar ända fram till våra dagar. Vad har skyddat dem? Deras egen…

Om Esther Kreitman
En av tre författare Singer

Av Gregor Flakierski
Det finns inte bara en utan tre Singer i världslitteraturen på jiddisch, ett av Sveriges nationella minoritetsspråk. Förutom nobelpristagaren Isaac Bashevis var hans bror Israel Joshua författare liksom deras syster, Esther, som inte alls fått den uppmärksamhet hon förtjänar. _______ Jiddischlitteraturens klarast lysande stjärna, Nobelpristagaren Isaac Bashevis Singer, har ofta framhållit…

Inte bara spelman på taket
Om Sholem Aleichem

Av Gregor Flakierski
Han upphöjde en föraktad jargong till ett litterärt språk. Som författare hade han en nyckelroll i skapandet av en hel litteraturtradition. Och hans berättelser om Tevje mjölkutköraren är förlaga till en av väldens mest populära musikaler. I år är det 100 år sedan Sholem Aleichem gick bort. Han föddes som…

Rena grekiskan
Något om att översätta Alexandros Papadiamantis

Av Jan Henrik Swahn
Den grekiska ön Naxos under tidigt 1200-tal. En ung kvinna lever i ett harmoniskt äktenskap med en fin och omtänksam man. Varje dag ger han henne sitt stöd i med- och motgång och sätter färg även på det gråaste i tillvaron som, tyvärr, trots idoga ansträngningar, förblivit barnlös. Så får…

Oövervinnliga avstånd
Två rumänska romaner om ensamma barn

Av Jeana Jarlsbo
I sina litterära alster tar rumänska samtidsförfattare ofta pulsen på det postkommunistiska samhället. Vissa romaner blottlägger en undanträngd verklighet och ger röst åt dem som inte kan göra sig hörda. Bland dessa romaner återfinns Dan Lungus Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu (2014, Flickan som lekte Gud) och Liliana Corobcas…

Kan exilen gå i arv?
Om Julián Fuks roman A resistência

Av Henrik Nilsson
Så uttrycker sig berättaren i den chilenske författaren Alejandro Zambras (född 1975) roman Vägar hem, som kom i svensk…

Det var den nionde november 1933
Renata Lis om Ivan Bunin

Av Peter Johnsson
Nyheten 1933 om att den ryske författaren Ivan Bunin fått nobelpriset i litteratur drev inte bara det litterära utan hela det ryska Paris ut på gatorna, också de gamla soldaterna från Vita armén, som i förvisningen i Paris arbetade som kypare på restaurangerna, som taxichaufförer, gatsopare eller som vanliga arbetare…

Om Nike-priset och polsk poesi

Av Peter Johnsson
Det största skönlitterära priset i Polen heter Nike. Det utdelas på hösten och gick 2015 till Olga Tokarczuks bok Księgi Jakubowe, som redan innan priset hunnit utdelas, via Ariels bokförlag, fann vägarna fram till de svenska bokdiskarna under titeln Jakobsböckerna. Olga Tokarczuk är ju sedan länge en välkänd polsk författare…

Laras alla krig
Wojciech Jagielski – Wszystkie wojny Lary

Av Peter Johnsson
Laras resa från Pankisidalen på gränsen mot Tjetjenien i Georgien genom Turkiet, över gränsen in i krigets Syrien till Aleppo, ett av den Islamiska Statens fotfäste, varade i tre dagar. Där mötte hon sin äldste son, Sjamil, som nu antagit namnet Abu Muhammed och inte bara rättat in sig i…

Chico Buarque – O irmão alemão

Av Henrik Nilsson
Chico Buarque är en av Brasiliens mest kända sångare och kompositörer, men har på senare år också rönt stora framgångar som författare. Romanen Budapest, som kom i svensk översättning för några år sedan, minns jag som en charmfull och oförutsägbar berättelse om en spökskrivare som ständigt drivs mellan hemstaden Rio…

1915 – O Ano do Orpheu

Av Henrik Nilsson
Under en lång mellanlandning i Lissabon nyligen gick jag förbi det anrika kaféet A Brasileira i kvarteret Chiado. Liksom på många andra uteställen i centrum syntes mest turister vid borden; de senaste årens ekonomiska kris har slagit hårt mot portugisernas egna kafévanor. Jag stannade till i dörröppningen, lät blicken glida…

Slutet på verklighetsförklaringarnas chimär
Om Pessoas Alberto Caeiro

Av Bo Gustavsson
I alla tider har tänkare, författare och konstnärer trott sig komma fram till sanningen om vår existens. Det har naturligtvis visat sig vara en illusion. Men den 8 mars 1914 i Lissabon insåg en man som egentligen inte existerade att sanningen inte heller existerade. Det fanns ingen sanning om världen…

Nu kommer polackerna!
Två polska deckare på engelska

Av Barbara Czarniawska
Av BARBARA CZARNIAWSKA Den 30 januari 2014 var det mycket folk på Belgravia Books, en bokaffär i London. Kvällens evenemang hette ”Polish Crime Night”, och mottot var ett citat från Emlyn Rees, författare till bästsäljaren ”Hunted” (2012): ”RIP Nordic…

Demokratins lott

Av Tommy Andersson
Av TOMMY ANDERSSON Med jämna mellanrum blir frågan om de demokratiska styrelseformerna och deras legitimitet föremål för debatt, och för tillfället tycks vi befinna oss i en period av särskilt intensiv diskussion. Ett par svenska exempel från senare tid…

Wojciech Tochman & Grzegorz Wełnicki – Eli, Eli

Av Peter Johnsson
Av PETER JOHNSSON Den känns som ett ångestfyllt skrik rakt ut i västvärldens tomrum, den polske reportern Wojciech Tochmans och fotografen Grzegorz Wełnickis bok Eli, Eli, en bok om slummen i Manila på Filippinerna och samtidigt en bok om något så makabert som fattigdomsturism. Vi var en ganska stor grupp…

Om Joseph Roth
Els Snick – Waar het me slecht gaat is mijn vaderland. Joseph Roth in Nederland en België

Av Tommy Andersson
Av TOMMY ANDERSSON För snart ett år sedan presenterade Ivo Holmqvist här på Dixikon boken Joseph Roth, A Life in Letters av Roths översättare till engelska, Michael Hofmann. Sedan dess har också Roths nutida översättare till nederländska, Els Snick,…

Försoning bortom historiens svarta hål

Av Tommy Andersson
En av vårens mest uppmärksammade böcker i Belgien är en tandemutgåva på franska och nederländska med titeln Eindelijk bevrijd. Geen schuld, geen slachtoffer och Ni victime, ni coupable, enfin libérés, beroende på vilken språkversion man föredrar – så publiceras ibland böcker i ämnen som rör hela landet. [caption id=”attachment_20530″ align=”alignleft”…

Hela världen en teater
B. Akunin – Весь мир театр

Av Barbara Czarniawska
Av BARBARA CZARNIAWSKA I 2012 Sebald Lecture on Literary Translation (Time Literary Supplement, 15 februari 2013, se också videoklipp nedan) berättade Boris Akunin, pseudonym för litteraturprofessorn Grigorij Sjalvovitj Tjchartisjvili, att hans…

Hetjur og hugarvíl – Óttar Guðmundsson

Av Tommy Andersson
Av TOMMY ANDERSSON I sin senaste bok, Hetjur og hugarvíl. Geðsjúkdómar og persónuleikaraskanir í Íslendingasögum (Hjältar och desperation. Psykiska sjukdomar och personlighetsstörningar i de isländska sagorna), går psykiatrikern Óttar Guðmundsson på strövtåg i de isländska sagornas färgstarka persongalleri av psykopater och…

Maria Przełomiec – Tymoszenko. Historia niedokończona

Av Peter Johnsson
Av PETER JOHNSSON När Julia Tymosjenko, ”Lady Ju”, steg in på den politiska scenen 1996 samlade hon över nittio procent av rösterna: ”oändligt rik och oerhört vacker var hon en osannolik kontrast till majoriteten av ledamöterna i vårt parlament, fulsorgsna, slätstrukna män i illaliggande sovjetiska kostymer”, berättar Andrij Sjevtjenko för…

Nya böcker i nygammal debatt i Polen

Av Peter Johnsson
Av PETER JOHNSSON Tio år efter att den polsk-amerikanske historikern Jan Tomasz Gross publicerade sin uppmärksammade bok om morden på judarna i det polska samhället Jedwabne (Grannarna) och fem år efter det att han publicerade…

Wojciech Jagielski – Nocni wędrowcy

Av Peter Johnsson
Av PETER JOHNSSON Den polske journalisten och reportern Wojciech Jagielski har av inhemska recensenter sedan flera år tillbaka jämförts med hans store föregångare Ryszard Kapuściński. Själv hyllade Kapuściński i (mer…)

B. Akunin – oslagbar rysk deckare

Av Barbara Czarniawska
Av BARBARA CZARNIAWSKA På 1990-talet berättade en av mina italienska vänner om en ny deckarförfattare översatt från ryska till italienska: B. Akunin. Jag läste en av hans böcker och kollade sedan omedelbart om böckerna fanns på andra språk. Alla fanns de…