Inte bara de tidigare stora namnen från Argentina – som Borges, Cortazar, Sábato och Piglia – finns numera på svenska, utan också flera av de nutida, som Samanta Schweblin och Dolores Reyes. Henrik Nilsson skriver här om ännu en argentinsk…
Colombia och Juan Gabriel Vásquez
Nutida latinamerikansk skönlitteratur (2)
Colombia har idag blivit ett av de litterärt sett mest vitala länderna i Latinamerika. Henrik Nilsson presenterar flera författare därifrån och tar särskilt upp Juan Gabriel Vásquez och hans senaste bok, Volver la vista atrás (Vända blicken bakåt), en roman…
Torto arado
Uppmärksammad brasiliansk roman
En rad centralgestalter i den brasilianska prosan har genom åren skildrat det säregna inlandslandskapet sertão och dess invånare, bland dem Graciliano Ramos och João Guimarães Rosa. Henrik Nilsson berättar om landskapet och dess författare och särskilt om Itamar Vieira Juniors…
SAERS PLATS
Essä av Ricardo Piglia
Dixikon kan här i översättning av Ulf Eriksson presentera en essä av den argentinske författaren Ricardo Piglia om dennes landsman Juan José Saer, vars novell Kvällningen, också den i översättning av Ulf Eriksson, tidigare publicerats här på Dixikon. Piglia som räknas…
Kvällningen
En novell av Juan José Saer
Förord och översättning av Ulf Eriksson. Juan José Saer (1937–2005) var en argentinsk författare med brett register – poesi, essäer, noveller och romaner. Han flyttade 1968 till Paris där han levde resten av livet, yrkesverksam som lärare vid universitetet i…
Sebastopol
Brasilianska noveller
Emilio Fraia är född 1982 i São Paulo och räknas som en av de mest lovande yngre författarna i Brasilien. Örjan Sjögren skriver här om hans senaste bok, novellsamlingen Sebastopol, som fått lysande recensioner, och vars berättelser ”uppenbarar mysteriet utan att avslöja…
Ödelagda trakter
Om våld och flykt i Mexiko
Henrik Nilsson skriver om den mexikanske författaren Emiliano Monges roman Las tierras arrasadas som tar upp både våldet och migrationen i Mexiko och utspelar sig i gränstrakterna till Guatemala, där fattiga migranter utsätts för våld och övergrepp av kriminella. Men…
Om Carlos María Domínguez
Den argentinsk-uruguayanske författaren Carlos María Domínguez, ännu inte översatt till svenska, har som ingen annan gjort Río de la Platas vatten, öar och människor till sitt litterära territorium. Henrik Nilsson har mött honom i Montevideo och tar här särskilt upp två…
Omständigheternas makt
Jag hoppades länge att få översätta den beundrade Jorge Semprún till svenska: motståndskämpen som överlevde Buchenwald, den underjordiske oppositionsledaren mot Franco, författaren, kulturministern. Spanjoren var uppfödd i Frankrike och skrev nästan alla sina böcker och filmmanus på franska. Genom omständigheternas…
Dikten lämnar oss inte
Av PETER LANDELIUS Jorge Luis Borges är ständigt närvarande i den spansktalande litteraturen. Referenserna till mästaren duggar tätt. En av de senaste och mest intressanta kommer från colombianen…
Ord & Bild om Latinamerika
Av TORBJÖRN ELENSKY (I samarbete med tidskriften Ord&Bild) De förväntningar med vilka man söker upp något, styr hur man upplever det. Som man ropar får man svar. Latinamerika är en kontinent, lite drygt, som trots sin väldighet är hårt mallad…