Jag hoppades länge att få översätta den beundrade Jorge Semprún till svenska: motståndskämpen som överlevde Buchenwald, den underjordiske oppositionsledaren mot Franco, författaren, kulturministern. Spanjoren var uppfödd i Frankrike och skrev nästan alla sina böcker och filmmanus på franska. Genom omständigheternas…
Nyttigt men farligt
Om Nicholas Carr – The Shallows. What The Internet Is Doing To Our Brains
Av PETER LANDELIUS ”Whatever attracts my attention shall have it.” R.W. Emerson I Platons dialog Faidros varnar Sokrates för riskerna med det moderna kommunikationsmediet. Nu när allt flera…
Berlin och kriget
Av PETER LANDELIUS Jag har nyligen blivit färdig med översättningen av den engelske historikern Roger Moorhouse’ bok ”Berlin At War”. Det har varit en intressant och givande erfarenhet,…
Röster om prosans möjligheter
Av ULF ERIKSSON Den 23 februari 1981 sköts det skarpt i Spaniens överfulla parlament. En grupp militärer försökte genomföra en kupp mot den nya demokratin. Tre män vägrade lyda ordern…
Vad ville Camus egentligen säga med sin roman Främlingen?
Av MERETE MAZZARELLA Här på Dixikon har Peter Landelius tagit upp frågan i sin blogg och har gett sitt svar – ett svar som aktualiserats av hans irritation över (åtminstone en del av) mottagandet…