Ett fält och 32 ord 
Irland och iriskan

Iriskan har hela 32 ord för det svenska ordet fält och colpa på iriska anger sedan att fältets yta ”räcker till bete för en ko eller två kvigor eller sex får eller tolv getter eller sex gäss och en gåskarl”.…


Människa människas varg? 
Sigbjørn Skådens allegoriska dystopi

I Sigbjørn Skådens roman Fugl – den i en mening första science fiction-romanen av en samisk författare – har en grupp människor koloniserat en annan planet, som Elon Musk idag drömmer om att befolka Mars. Men språnget ut i det…


Kol isze – kvinnors röster i jiddischpoesin (från 1500-talet till 1939)

I Polen gavs nyligen det omfattande verket ”Kol isze – kvinnors röster i jiddischpoesin (från 1500-talet till 1939)” ut. Ungefär samtidigt kom antologin ”Moja dzika koza” ut, också den i Polen. Gregor Flakierski ställer sig frågan om det förnyade intresset för jiddischpoesi…


Att tänja på gränser
Om Sigbjørn Skådens författarskap

Förhållandet mellan den norska majoritetskulturen och den samiska kulturen är teman som återkommer i den nutida samiska litteraturen. Författaren Sigbjørn Skåden varken idealiserar det samiska eller skildrar samer som renodlade offer för kolonialism och assimileringspolitik. Genom att gestalta undanträngda teman…


Pojkvaskrar, karlakarlar och gubbstruttar

Av MERETE MAZZARELLA Orkar någon ännu höra om Bokmässan i Göteborg? 
Nej, det var väl vad jag tänkte, men något vill jag få berätta i alla fall. För det första vill…


Smältande isberg eller isbit i drinken?

Av ANN-CATHRINE JUNGAR Med stigande sommartemperaturer mattas inte de ständigt pågående diskussionerna om finlandssvenskhetens framtid. Tvärtemot. Veckan före midsommar toppade den största finlandssvenska dagstidningen Hufvudstadsbladet framsidan med ”Svenskfinland – ett smältande isberg?” Rubriken associerade till…