Anna Jansson, översättare från arabiska, skriver om uppvaknanden, drömmar och kollektiva mardrömmar från före och efter den arabiska vårens Egypten, som de beskrivits av flera intressanta samtida egyptiska författare. (mer …)
André Gide i Kongo och mörkrets hjärta
Nobelpristagaren André Gide gav för snart 100 år sedan ut en reseskildring från den franska kolonin Kongo i dåvarande Franska Ekvatorialafrika, Voyage au Congo. Finns det ännu anledning läsa boken? Gides anseende är av flera skäl rejält skadat och i…
Att korsa en flyktings spår
Tyska försök att närma sig historien
I Tyskland kommer det varje år ut mängder med nya böcker om andra världskriget och Förintelsen. Om den första generationen teg om sina upplevelser, vill den tredje och fjärde nu veta allt. Både Christiane Hoffmann i Alles, was wir nicht erinnern och…
Det nionde kungariket
Om en novell av Sylvia Plath
I Sylvia Plaths novell Mary Ventura and The Ninth Kingdom drar huvudpersonen i tågets handbroms och hoppar av innan det når det nionde kungariket – ”the kingdom of negation, of the frozen will”. Med novellen som utgångspunkt – den skrevs…
Victor Klemperer i dag
Den franske essäisten och översättaren Frédéderic Joly har nyligen kommit ut med boken La langue confisquée om Victor Klemperers berömda studie över det språkliga förfallet under nazismen, LTI. Tommy Andersson finner i Jolys bok också en hel del väsentligt om vår egen tids kommunikativa misär…
Ingeborg Bachmann – Kriegstagebuch
Mit Briefen von Jack Hamesch
Januari 1944 och mars 1945 har de allierade kraftfullt och intensivt bombat Klagenfurt i Kärnten. Ute i en trädgård sitter den 18-åriga skolflickan Ingeborg och läser eller skriver dagbok. Hon har tröttnat på fukten i skyddsrummen och hon har trotsigt…