Det svåras konst (1)
Om José Lezama Lima

Den kubanske poeten, essäisten och romanförfattaren José Lezama Lima är en av dem som betytt mest för vad som brukar kallas den latinamerikanska barocken, som han både teoretiserade över och utövade i sina verk. Det gäller särskilt hans väldiga, gongoristiska…


Det svåras konst (2)
Om José Lezama Lima

Torbjörn Elensky fortsätter här sin essä om den kubanske författaren José Lezama Lima och hans roman Paradiso. För Lezama Lima var bara det riktigt svåra värt att ägna sig åt, ett ideal han i allt lever upp till i sin…


Det svåras konst (3)
Om José Lezama Lima

Torbjörn Elensky avslutar här sin essä om den kubanske författaren José Lezama Lima och hans roman Paradiso. För Lezama Lima var bara det riktigt svåra värt att ägna sig åt, ett ideal som han i allt lever upp till i…


Nutida latinamerikansk skönlitteratur (1)
En introduktion

Med denna introducerande artikel om nutida latinamerikansk skönlitteratur inleder Henrik Nilsson en serie essäer där fokus kommer att ligga på tre länder  som också historiskt varit betydelsefulla, Argentina, Colombia och Mexiko. Essäserien har gjorts möjlig genom ekonomiskt stöd från Svenska…


Zoran Živković
Fantastisk serbisk prosa

Den serbiske författaren och litteraturprofessorn Zoran Živković, som kallats Borges efterträdare, har givit ut tjugotre verk i fantastisk stil och är översatt till tjugotre språk, men är ännu okänd här. Med anledning av att hans senaste roman, Bela soba  (Vita…


Borges och jag
En författare blir till

Om den ene Borges, som går omkring i Buenos Aires, och den andre, som blivit författare, handlar den korta novellen ”Borges och jag”.  Jay Parini berättar i sin självbiografiska roman Borges and Me om hur också han blir till som…


Små världens undergångar 
Om en fiktiv bok

Jan Henrik Swahn, som läst Yvonnette Llavadors välskrivna novellsamling Petites fins de mondes (”Små världens undergångar”), med både jordnära och borgeska berättelser på en mycket njutbar franska, ställer sig till sist ändå frågan om boken verkligen finns.  Att så…


Strindberg på IKEA 
Þórarinn Eldjárn – Nordens Borges

John Swedenmark presenterar Þórarinn Eldjárn – Islands egen Borges – och hans nya novellsamling Umfjöllun (ungefär ”Rapportering”) där han i en lättsam lärdomsstil övertygande driver det fantastiska händelseförloppet som när han låter Strindberg dyka upp på IKEA. Islänningen Þórarinn…


SAERS PLATS 
Essä av Ricardo Piglia

Dixikon kan här i översättning av Ulf Eriksson presentera en essä av den argentinske författaren Ricardo Piglia om dennes landsman Juan José Saer, vars novell Kvällningen, också den i översättning av Ulf Eriksson, tidigare publicerats här på Dixikon. Piglia som räknas…


Mona 
Roman av Pola Oloixarac

Den argentinska författaren Pola Oloixarac har med sina hittills tre romaner fått ett brett erkännande hos den internationella kritikerkåren. Roza Ghaleh Dar presenterar här hennes senaste roman, Mona, där författaren Mona och ett antal andra internationella författare är inbjudna till…


Om Carlos María Domínguez

Den argentinsk-uruguayanske författaren Carlos María Domínguez, ännu inte översatt till svenska, har som ingen annan gjort Río de la Platas vatten, öar och människor till sitt litterära territorium. Henrik Nilsson har mött honom i Montevideo och tar här särskilt upp två…


Den internationelle Tomas Tranströmer

Av IVO HOLMQVIST Engelsmännen blir sura för att Ian McEwan inte fick priset i år, irländarna för att Paul Muldoon fick stå över, syrianerna för att pengar och medalj gick Adonis näsa förbi, danskarna för…


Ord & Bild om Latinamerika

Av TORBJÖRN ELENSKY (I samarbete med tidskriften Ord&Bild) De förväntningar med vilka man söker upp något, styr hur man upplever det. Som man ropar får man svar. Latinamerika är en kontinent, lite drygt, som trots sin väldighet är hårt mallad…


En läsupplevelse!
Ricardo Piglias Respiración artificial

Det finns en berömd essä av argentinaren Ricardo Piglia, ”Tesis sobre el cuento” (Teser om novellen) där han skisserar den moderna novellkonstens historia utifrån ett tankeexperiment om hur några författare (Tjechov, Kafka, Hemingway, Borges) skulle ha hanterat den enkla fabeln…