I vintras tillbringade jag två veckor i Aten på ett stipendium. En dag när solen värmde lämnade jag skrivbordet, öppnade porten till Ariane Wahlgrens författarhus och gick nerför trapporna längs Drakougatan, där apelsinerna lyste stillsamt som lyktor i grenverken ovanför mig. Efter att ha passerat kiosker och konditorier steg jag på spårvagnen mot havet nere vid Syngrou-avenyn. På en av stränderna vid hållplatsen Kalamaki spelade solbrända grekiska pensionärer strandtennis och volleyboll, medan andra promenerade längs strandkanten iklädda täckjackor och halsdukar. Iskallt i skuggan, glödhett i solen, tänkte jag. Om Gunnar Ekelöf hade varit grek kanske hans rader om ”själens april” istället hade handlat om månaden december.
När jag under simturen lät blicken vandra längs havsbottnen kunde jag inte låta bli att återigen känna den där minimala förhoppningen att mot all förmodan göra en upptäckt där nere – plötsligt få syn på en gammal amfora som undandragit sig världens blickar i alla år, eller en marmorfigur som gäckat arkeologerna genom seklerna. Den drömmen har följt mig ända sedan jag som tioåring för första gången besökte Grekland. Det var 1982. Samma år dök en lokal fiskare efter tvättsvamp vid Ulu Burun på Turkiets sydkust – och fick syn på vraket av ett bronsåldersskepp som senare daterades till 1300-talet före Kristus. Ombord hittade man allt från koppar, tenn och kryddkärl till sköldpaddsskal, elefantbetar och guldsmycken; en last som gav en enastående inblick i det östra Medelhavets handelsrutter vid denna tid. Fortfarande tänker jag på rysningen den turkiske fiskaren måste ha känt vid fyndet.
Huttrande av köld efter badet tog jag på mig kläderna igen, satte mig i den grovkorniga sanden och slog upp boken som jag läste under dessa dagar – den brittiske författaren Adam Nicolsons essäsamling Why Homer matters (Därför angår Homeros oss). I förordet knyter författaren an till ett annat arkeologiskt fynd som måste ha tagit andan ur dess upptäckare. Sommaren 1939 inledde den amerikanske arkeologen Carl Blegen tillsammans med ett grekiskt forskarlag utgrävningarna av det mykenska palatset i Pylos på sydvästra Peloponnesos. I ett stort rum upptäckte han en fresk som låg i bitar på golvet – krossad i den brand som drabbat platsen tre tusen år tidigare.
Utifrån ett decennielångt ambitiöst pusselarbete med de brända skärvorna gjorde konstnären Piet de Jong senare ett fantasifullt försök till rekonstruktion i vattenfärg av fresken åt Blegen. På hans målning sitter en skald på en klippa med röd bakgrund. I händerna har han en femsträngad lyra. ”Han ser klarvaken ut, blicken är skarp och öppen”, konstaterar Nicolson. Men det märkvärdigaste med bilden är det som tornar upp sig i luften framför honom – en väldig, blek fågel som just har brett ut sina vingar.
Om vi kallar skalden Homeros kan fågeln ses som själva dikten i färd med att ta till flykt, föreslår Nicolson med sin karaktäristiska inlevelseförmåga. Bilden blir då ett av de starkaste visuella uttrycken för poesin som den brittiske författaren någonsin kommit i kontakt med. ”Den här boken ska söka sig tillbaka till den där fresken, på jakt efter Homeros varhelst han må finnas, i mina egna och många andras intryck av dikterna, i livserfarenheter, arkeologi och de landskap där de homeriska spökena ännu kan höras”, skriver Nicolson. Han avslutar vackert sin inledning med att referera till en modern grekisk poet, Giorgos Seferis, som tilldelades Nobelpriset i litteratur 1963. ”Dikten finns överallt”, skriver Seferis i en passage som handlar om vårt förhållande till det förflutna. Vår egen föreställningsförmåga reser ibland vid diktens sida
”som en delfin som ett slag slår följe
med ett gyllene skepp i solen
för att sedan försvinna igen”.
Gång på gång låter Nicolson oss skymta dessa ögonblick då poesin och livserfarenheten hugger tag i varandra, färdas tillsammans. Resultatet är en smått hänförande bok – passionerad och personlig – om den västerländska litteraturens källor. Why Homer matters kombinerar resor och läsning, historia och självbiografi till tidvis svindlande essäkonst.
Det förvånar mig inte att Nicolson på ett ställe omnämner den brittiske poeten Christopher Logue som den mest briljante av alla moderna uttolkare av Homeros. Logue arbetade i flera decennier på en personlig och modern omdiktning av Iliaden; ett livsverk som aldrig hann fullbordas men som i år har kommit ut i sin hittills mest omfattande, postuma form. I likhet med Logue är Nicolson amatör i ordets bästa och ursprungliga bemärkelse; en kärlek som gränsar till besatthet kännetecknar hans förhållande till ämnet. Förutom omfattande kunskaper i historia, arkeologi och tidigare Homeros-forskning har han en överblickande förmåga att binda samman olika forskningsområden; en kvalitet som riskerar att bli alltmer sällsynt i en tid av tilltagande akademisk specialisering.
Dessutom bryter Nicolson ständigt upp från läsfåtöljen. På ön Chios i östra Egeiska havet finner han skuggan av en homerisk närvaro bland kalkstensklyftor och odlingarna med mastixbuskar. För det var just på den här sortens avsides belägna platser som Nicolson menar att de redan då flera hundra år gamla homeriska sångerna – eller åtminstone versioner av dem – skrevs ner runt 700-talet före Kristus för att senare i historien omhändertas av kulturella centrum som Aten och Alexandria. På de gräsbevuxna vidderna i norra Ukraina söker han spåren efter ”de geografiska rester” som dröjer sig kvar i Homeros språk – i vilket havet ofta jämförs med inlandet och skeppen liknas vid hästar; ett arv efter folkvandringarna från de euroasiatiska stäpperna bortom Svarta havet. En vårdag då gurkörten och sammetsblommorna slagit ut anländer Nicolson till Penisola Magnisi på Sicilien, där tidiga spår efter grekernas närvaro i väst påträffats. Här är det lätt att föreställa sig Odysseus på avlägsna stränder, med Kalypsos lidelsefulla ande svävande i den sötaktiga luften. Den levande konkretionen är Nicolsons ständige följeslagare, vare sig det nu handlar om de kalla vinterkvällar då han på ön Ithaka värmer sig över en brasa gjord på olivträ, eller hans vandringar i ett märkligt och spöklikt landskap utanför Huelva i Andalusien, dit han kommit för att bättre förstå Hades betydelse i Odysséen.
Adam Nicolsons bok spänner över händernas roll hos Homeros till en betraktelse över den ömsinta och omsorgsfulla skildringen av hur Odysseus bygger sin flotte i den femte sången av Odysséen.