Härkomst 
Saša Stanišić Herkunft

Den idag välkände tyske författaren Saša Stanišić, som kom med sina föräldrar till Tyskland 1992 i samband med de då pågående balkankrigen, ställer i sin senaste bok Herkunft, på en gång en roman, självbiografi och essä om minne och ursprung, angelägna…


Saša Stanišić – Vor dem Fest

Av MARGARETA FLYGT Googlar man på Uckermark kommer man till en hemsida som ska locka till området: ”Mellan Oder och Havel i nordliga…


Sasa Stanisic
Wie der Soldat das Grammofon repariert

Aleksandar Krsmanovic är en serbisk pojke i tioårsåldern som bor i Vicegrad vid floden Drina i Jugoslavien. Redan i anslaget förstår man att författaren anspelar på Ivo Andrics bok Bron över Drina, som i någon mån kanske är ett jugoslaviskt…


Blaue Frau 
Deutscher Buchpreis 2021

”Ett modigt val” anser Margareta Flygt om att Antje Rávik Strubels läsvärda Blaue Frau tilldelats årets största tyska bokpris, Deutscher Buchpreis, då boken varken bjuder på en enkel läsning eller ett lätt tema. Första gången jag hörde talas om Antje Rávik Strubel…


Fyra bröder i två romaner
Om tyska Winterbienen och Brüder

Margareta Flygt om två av de romaner som fanns med på Deutscher Buchpreis shortlist 2019 och som båda har två bröder som huvudpersoner. Den ena berättar om en biodlare och flyktingsmugglare och dennes bror under andra världskriget, den andra utspelar sig…


Om Lukas Bärfuss och hans roman Hagard

Lukas Bärfuss, den kanske mest välkände schweiziske författaren idag, tilldelades förra året Georg Büchner-priset som belöning för hela sitt författarskap som förutom romaner omfattar också essäer och dramer (”Vem är Schmitz?” spelas just nu på Stadsteatern i Göteborg). Margareta Flygt skriver…


En samtidslitteraturens
superstar
 
Nino Haratischwili

Den tysk-georgiska författaren Nino Haratischwili lanseras i Tyskland som ”en samtidens superstar” och fick sitt publika genombrott med den 1 300 sidor långa romanen Das achte Leben. (Für Brilka) som gestaltar en georgisk släkts öden under åtta generationer. Margareta Flygt…


Alina Bronsky – Nenn mich einfach Superheld

Av MARGARETA FLYGT Alina Bronsky är ännu en av dessa ofta unga, otroligt begåvade författare som har något att berätta och som lyckas göra det på ett annat språk…


Bosnienkriget ur barnets perspektiv
Martin Kordic – Wie ich mir das Glück vorstelle

Av TOMMY ANDERSSON Bosnienkriget, som rasade mellan 1992 och 1995, ligger nu så långt tillbaka i tiden att det börjat bearbetas i litterär form. Inom den tyskspråkiga litteraturen…


Den globale provins. Nye fortælleformer i tysk migrationslitteratur og -film (I)

Av MIRJAM GEBAUER En essä i samarbete med den danska tidskriften Standart © Den nyskabende og prisbelønnede tyske litteratur skrives i stadig stigende grad af forfattere, der ikke har fået det tyske sprog ind med modermælken. I 2006 stod der…


Ett nytt litterärt pris i Sverige?

Är det inte dags att instifta ett nytt litterärt pris i Sverige? Så tänker jag när jag läser om årets Adelbert-von-Chamisso-pristagare. Sedan 24 år delas priset ut av Robert Bosch-stiftelsen till författare som skriver på tyska men har ett annat…


Zoran Živković
Fantastisk serbisk prosa

Den serbiske författaren och litteraturprofessorn Zoran Živković, som kallats Borges efterträdare, har givit ut tjugotre verk i fantastisk stil och är översatt till tjugotre språk, men är ännu okänd här. Med anledning av att hans senaste roman, Bela soba  (Vita…


Bland folk
Juli Zeh unter Leute i Unterleuten

På sommaren byter Österlen ljud. I stället för vinterns mjuka, kärva skånska idiom skär den höga, lite vassare stockholmska sommardialekten genom fågelkvitter och vågsvall. Drömmen om det enkla lantlivet väcks ungefär samtidigt som den första pollenallergin ger sig till känna,…


Missa inget på Dixikon.
Prenumerera på vårt nyhetsbrev!

Genom att skicka in din prenumeration ovan går du med på att denna webbplats lagrar din mailadress i syfte att kunna skicka kommande nyhetsbrev till dig. Dixikon använder Rule för att sköta utskicken (läs här om deras Privacy Policy).