Startsida » Tyska

Tyska
Den 28 augusti 2010

Klicka på omslaget för att komma till bokhandeln (Bokus)

Av IVO HOLMQVIST
Att svenska akademiens ordbok segat sig fram till uppslagsordet ”Snigel”, men sedan inte kommit vidare är en antikverad kvickhet numera.

Man har hunnit längre än så, fast det dröjer nog ännu ett par årtionden innan det hela är färdigt. Några år mer eller mindre gör väl inget, den som abonnerar på häftena har fått lära sig tålamod. Starten skedde under gustaviansk tid, men efter ett par provband stannade det av 1814. Först in på 1890-talet blåste lundaprofessorer liv i ansträngningarna att få fram ”en ny källa för vår fosterländska odling”. Den kvicke Falstaff, fakir, dvs. Axel Wallengren, tog tillfället i akt att sprida ett milt löjets skimmer över de adertons senfärdighet:

”Angående det o r d b o k s a r b e t e, som redan länge såsom en kär plikt ålegat akademien, bad direktören att få upplysa ledamöterna om att det fortfarande ginge framåt med samma hastiga steg, som alltifrån detta arbetes början år 1799 utmärkt detta företags utveckling. Man hade nu hunnit ända till ordet A l d r i g –”

Ett lika imponerande verk är bröderna Grimms ”Deutsches Wörterbuch” som till skillnad mot SAOB är avslutat, om än också det tog sin tid. Det är ett fascinerande verk med mängder av citat, en 35.000 sidor lång ”Belegwörterbuch” som förtecknar det tyska ordförrådet från Luther till Goethe och som är mera deskriptiv än normativ, även om Wilhelm och Jacob Grimm förstås kommer in på språkriktighetsfrågor.

Den förre hann fram till bokstaven D innan han avled, den senare till F. Sedan tog andra vid, och inte förrän 1961 var alla trettiotvå band klara, med ett senare tillkommet avslutande registerband (hela verket har getts ut ett par gånger om, bland annat i dtv-pocket som dock är slutsålt från förlaget – men allt finns utlagt på internet, klicka här för att komma dit).

Det forskas fortfarande flitigt kring bröderna Grimm och deras ordbok (från A som i ”Anfang” till Z som i ”Zettel”, dvs excerptlapp, som något kvickhuvud formulerat det). Det finns flera Grimm-sällskap, och det utges årsböcker. Och för fem år sedan upptäcktes sju band av ordboken i Krakows Biblioteka Jagiellonska, varav fem med lexikografernas egna marginalanmärkningar (den invecklade bakgrunden till fyndet finns utförligt beskriven på nätet, under Grimmforum – Deutsches Wörterbuch).

Att ordboken alls blev av kan man möjligen tacka kung Ernst August i Hannover för. När en samling professorer i Göttingen – ”die Göttinger Sieben” – opponerade mot inskränkt yttrandefrihet blev de prompt avsatta och utvisade ur riket

Två av dem var Wilhelm och Jacob Grimm som tvangs se sig om efter en annan födkrok. Förläggarna Salomon Hirzel och Karl Reiner i Lepizig nappade på deras förslag till en tysk ordbok, och så kom det igång 1838.

Om ordbokens komplicerade tillkomst, om kopplingen mellan politik och kultur och om mycket annat skriver Günter Grass i sin nya bok ”Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung”. Det är en vacker volym med hans egna vinjetter i färg, full av historiska, politiska och kulturhistoriska utblickar. Han låter ett myller av brödernas samtida uppträda, bland dem Achim von Arnim och Clemens Brentano, Leibniz och Herder, Fichte och Hegel.

Och liksom i hans tidigare ”Beim Häuten der Zwiebel” som blev mycket uppmärksammad för vad den avslöjade om hans tid i Hitlerjugend är även den här boken till dels självbiografisk: Grass smyger in sig själv när han på nytt ägnat sig åt sin ”Vergegenkunft”, hans speciella sammansmältning av det förgångna, det närvarande och det framtida.

I ett samtal med Thomas David, i juli-augustinumret av den schweiziska tidskriften Du, lägger Grass ut texten om sin aktualiserande ambition:

”Ich wollte die Grimms rausholen aus dem 19. Jahrhundert und zeigen, wie viel sie uns heute noch zu sagen haben.”

Samtidigt avslöjar han att hans eget Grimm-intresse går tillbaka till den gången han som pojke såg sagor av Grimm och H.C. Andersen uppförda på stadsteatern i Danzig, och han har tidigare låtit Jacob och Wilhelm gästspela i romanerna ”Der Butt” och ”Die Rättin”.

Intervjuaren konstaterar med en aning vemod att denna kärleksförklaring till det tyska språket kanske blir Grass sista bok. Själv ser han mera nyktert på saken:

”Ja, aber es handelt sich auch um eine sachliche Feststellung. Ich werde in diesem Jahr 83.”.

____________


- Klicka här för en längre intervju med Grass i Der Spiegel

Skriv en kommenter, lämna en synpunkt eller hälsning här:







Skriv din kommentar eller hälsning här:

  Konstnär Rogerts Bondesson

bild


  sök på dixikon

  Nobelpriset 2011



Tomas Tranströmer
En intervju med Tomas Tranströmer från 1989
- Läs Ivo Holmqvist om Nobelpriset här

  franska



"L'équation africaine" - ny bok av Yasmina Khadra
- Klicka här för att komma till bokhandeln

  ITALIENSKA



Årets vinnare av Premio Strega, Edoardo Nesi för Storia della mia gente får här priset av förra årets segrare, Antonio Pennacchi (Canale Mussolini)
- Klicka här för att komma till bokhandeln

  Engelska



Philip Roth - Man Booker Prize
Av IVO HOLMQVIST
BBC meddelar att Philip Roth just fått The Man Booker Prize, efter ett beslut som inte var enhälligt. En av de tre i juryn hoppade av i protest, de båda andra var desto mera övertygade om det riktiga i valet som gäller hela författarskapet snarare än en enskild bok.
- Läs mer...

  tyska



Christoph Poschenrieder – Die Welt ist im kopf
"... ett händelserikt och existentiellt drama med både lärdomsmättad och berättarmässig bravur."
- Läs Martin Lagerholm om boken här

  recension

bild

Surprising Talents of the Middle-Aged Mind
Aldrig har det funnits så många människor mellan 45 och 65 år som nu, konstaterar Weekendavisen, som recenserar Barbara Strauchs - vetenskapsredaktör på NYT - nyutkomna The Secret Life of the Grown-Up Brain. I boken redogör hon för nya forskningsresultat, bl.a långtidsstudier av människor, som visar att den tidigare bilden av att hjärnan börjar sin hopplösa resa utför redan efter fyllda 25 år är felaktig och grundats på undersökningar av tvivelaktigt värde; i själva verket tycks det som om hjärnan fortsätter att utvecklas för att nå sin höjdpunkt just när vi är mellan - 45 och 65…
- Köp boken här

Tidskrifter

Cicero logo

Sök böcker på italienska

Titel:
Författare:
Förlag:
Sökord:

Om skribenten

Ivo Holmqvist

Fil. dr., tid. professor i skandinavisk litteratur vid Vakgroep Scandinavistiek en Noord-Europakunde Universiteit Gent, numera bosatt på Nya Zeeland

Läs mer av Ivo Holmqvist     Prenumerera

Prenumerera på vårt nyhetsbrev

Skriv din mailadress här:

Franska bokhandeln

bild

Köpa böcker på franska?

Du kan köpa all sorts fransk
litteratur här på Dixikons
Franska bokhandel!

Läs mer...

Bokhandel

Köp böckerna genom DIXIKON!

Som tidigare kan du också köpa utländska böcker här, men nu direkt hos Amazon och andra internationella boklådor.

Klicka på länkarna nedan för att komma till det språk, som intresserar dig!