<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DIXIKON &#187; Spanska</title>
	<atom:link href="http://www.dixikon.se/litteratur/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dixikon.se</link>
	<description>Mest om utländsk litteratur &#38; kultur</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 13:53:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>El viajero del siglo Andrés Neuman</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/el-viajero-del-siglo-andres-neuman/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/el-viajero-del-siglo-andres-neuman/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 17:57:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulf Eriksson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=16231</guid>
		<description><![CDATA[Av ULF ERIKSSON Vissa romaner förmedlar en gåtfull trivsel alldeles oavsett ämnet, och detta är en sådan. Den unge Hans ankomst till staden Wandernburgo – den vandrande staden – någonstans i Tysklands artonhundratal fängslar läsaren från första sidan. Det visar sig att staden utan plats inte går att lämna förrän man har fullföljt sitt öde [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/el-viajero-del-siglo-andres-neuman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El oficinistaGuillermo Saccomanno</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/el-oficinistaguillermo-saccomanno/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/el-oficinistaguillermo-saccomanno/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 22:06:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulf Eriksson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[argentina]]></category>
		<category><![CDATA[boktips]]></category>
		<category><![CDATA[buenos aires]]></category>
		<category><![CDATA[deckare]]></category>
		<category><![CDATA[essäer]]></category>
		<category><![CDATA[författare]]></category>
		<category><![CDATA[Hamsun]]></category>
		<category><![CDATA[kafka]]></category>
		<category><![CDATA[lästips]]></category>
		<category><![CDATA[latinamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Lispector]]></category>
		<category><![CDATA[litteraturkritik]]></category>
		<category><![CDATA[onetti]]></category>
		<category><![CDATA[original]]></category>
		<category><![CDATA[recension]]></category>
		<category><![CDATA[saccomanno]]></category>
		<category><![CDATA[språk]]></category>
		<category><![CDATA[ulf eriksson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=16127</guid>
		<description><![CDATA[Av ULF ERIKSSON Genom en latinamerikansk stad utan namn vandrar den kontorist som är hjälten i denna strama lilla roman, där det dystopiska inslaget är lika påtagligt som det skickliga bruket av deckarlitteraturens grepp. Som fiktionsfigur är kontoristen besläktad med personer i den existentiella pessimismens tradition, exempelvis hos Kafka, Hamsun, Onetti och Lispector. Men Saccomanno [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/el-oficinistaguillermo-saccomanno/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las experiencias del deseo. Eros y misosJesús Ferrero</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/las-experiencias-del-deseo-eros-y-misosjesus-ferrero/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/las-experiencias-del-deseo-eros-y-misosjesus-ferrero/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Sep 2011 20:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulf Eriksson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[barthes]]></category>
		<category><![CDATA[begär]]></category>
		<category><![CDATA[Böcker]]></category>
		<category><![CDATA[Deleuze]]></category>
		<category><![CDATA[eros]]></category>
		<category><![CDATA[essäer]]></category>
		<category><![CDATA[ferrero]]></category>
		<category><![CDATA[Foucault]]></category>
		<category><![CDATA[lacan]]></category>
		<category><![CDATA[Lévi-Strauss]]></category>
		<category><![CDATA[litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[misos]]></category>
		<category><![CDATA[recension]]></category>
		<category><![CDATA[utländsk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=15780</guid>
		<description><![CDATA[Av ULF ERIKSSON Romanförfattaren Jesús Ferrero vann för några år sedan Anagramas prestigefyllda essäpris med sin originella bok om begärets betydelse. Ferrero, som under studietiden i Paris följde bland annat Lacans, Lévi-Strauss, Foucaults, Deleuzes och Barthes seminarier, använder en enkel fyrställig modell. Utifrån de grekiska begreppen eros och misos behandlar han vår kärlek till andra [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/las-experiencias-del-deseo-eros-y-misosjesus-ferrero/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title> La simaJosé María Merino</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/la-simajose-maria-merino/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/la-simajose-maria-merino/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 19:07:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulf Eriksson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[anmälan]]></category>
		<category><![CDATA[avgrunden]]></category>
		<category><![CDATA[Böcker]]></category>
		<category><![CDATA[boktips]]></category>
		<category><![CDATA[historieskrivning]]></category>
		<category><![CDATA[inbördeskrig]]></category>
		<category><![CDATA[José María Merino]]></category>
		<category><![CDATA[la sima]]></category>
		<category><![CDATA[lästips]]></category>
		<category><![CDATA[litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[originalspråk]]></category>
		<category><![CDATA[recension]]></category>
		<category><![CDATA[skönlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[spanien]]></category>
		<category><![CDATA[utländsk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=15679</guid>
		<description><![CDATA[Av ULF ERIKSSON Att spanska författare inte släpper inbördeskriget bekräftar att historieskrivning och skönlitterär gestaltning båda är nödvändiga förutsättningar för de levandes arbete med att begrunda och sinsemellan dela det förflutnas erfarenheter. Ett särskilt läsvärt exempel är José María Merinos roman La sima (Avgrunden). Huvudpersonen, historikern Fidel, återvänder till den bergsby där han växte upp [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/la-simajose-maria-merino/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Señora Mirs heta tårar Juan Marsé &#8211; Caligrafía de los sueños</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/senora-mirs-heta-tarar-juan-marse-caligrafia-de-los-suenos/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/senora-mirs-heta-tarar-juan-marse-caligrafia-de-los-suenos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Aug 2011 08:48:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter Landelius</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[Böcker]]></category>
		<category><![CDATA[Bok]]></category>
		<category><![CDATA[boktips]]></category>
		<category><![CDATA[introduktion]]></category>
		<category><![CDATA[juan marse. peter landelius]]></category>
		<category><![CDATA[litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[originalspråk]]></category>
		<category><![CDATA[översättning]]></category>
		<category><![CDATA[premio cervantes]]></category>
		<category><![CDATA[presentation]]></category>
		<category><![CDATA[recension]]></category>
		<category><![CDATA[roman]]></category>
		<category><![CDATA[sista kvällarna med teresa]]></category>
		<category><![CDATA[spansk litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[utländsk litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[utländska böcker]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=15299</guid>
		<description><![CDATA[Av PETER LANDELIUS Bakom den kryptiska titeln “Caligrafía de los sueños” (Drömmarnas kalligrafi) döljer sig en berättelse från det sena fyrtiotalets fattiga Barcelona, besegrat i inbördeskriget och förtryckt av frankistregimen. Det har inte hindrat Juan Marsé att skriva en rolig, känslig och spännande intrig kring den ömsinta massösen Victoria Mir och hennes komplicerade kärleksaffärer. Huvudperson [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/senora-mirs-heta-tarar-juan-marse-caligrafia-de-los-suenos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Antonio Ungar &#8211; Tres ataúdes blancos</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/antonio-ungar-tres-ataudes-blancos/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/antonio-ungar-tres-ataudes-blancos/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Aug 2011 09:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ulf Eriksson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=15164</guid>
		<description><![CDATA[Av ULF ERIKSSON När man bland 150 nominerade vid litteraturfesten i Bogotá år 2007 röstade fram de 39 främsta latinamerikanska författarna yngre än 39 år fanns colombianen Antonio Ungar med. Denne registerbrede, rikt fabulerande men samtidigt strängt realistiske författare skulle dock med sin satiriska blick säkert kunna skriva en mördande skildring av en sådan omröstning. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/antonio-ungar-tres-ataudes-blancos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Javier Marías &#8211; Los enamoramientos</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/javier-marias-los-enamoramientos/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/javier-marias-los-enamoramientos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 14:52:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter Landelius</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=14653</guid>
		<description><![CDATA[Av PETER LANDELIUS Jag föll genast för Javier Marías senaste roman, ”Los enamoramientos” (Förälskelserna). Efter den mastiga trilogin från London – ”Tu rostro mañana”, 2002-2007, som fortfarande är på väg till svenska läsare — har han presenterat en mer lätthanterlig berättelse, låt vara att också den handlar om kärlek och död och om våra svårigheter [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/javier-marias-los-enamoramientos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arturo Fontaine &#8211; La vida doble</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/arturo-fontaine-la-vida-doble/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/arturo-fontaine-la-vida-doble/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 14:07:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter Landelius</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[Böcker]]></category>
		<category><![CDATA[böcker på originalspråk]]></category>
		<category><![CDATA[Bok]]></category>
		<category><![CDATA[boktips]]></category>
		<category><![CDATA[chile]]></category>
		<category><![CDATA[fuentes]]></category>
		<category><![CDATA[lästips]]></category>
		<category><![CDATA[latinamerikansk]]></category>
		<category><![CDATA[litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[originalspråk]]></category>
		<category><![CDATA[pinochet]]></category>
		<category><![CDATA[recension]]></category>
		<category><![CDATA[roman]]></category>
		<category><![CDATA[santiago]]></category>
		<category><![CDATA[stockholmssyndromet]]></category>
		<category><![CDATA[sydamerikansk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=11801</guid>
		<description><![CDATA[Av PETER LANDELIUS La vida doble heter den, chilenaren Arturo Fontaines nya roman som nyss kommit ut hos Tusquets i Madrid och redan hunnit få beröm av Carlos Fuentes och en positiv recension i El País. Den börjar och slutar på Ersta i Stockholm men utspelar sig i Santiago de Chile under de värsta åren [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/arturo-fontaine-la-vida-doble/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>”Ett steg framåt och två tillbaka, men alltid under applåder&#8221;</title>
		<link>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/%e2%80%9dett-steg-framat-och-tva-tillbaka-men-alltid-under-applader/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/%e2%80%9dett-steg-framat-och-tva-tillbaka-men-alltid-under-applader/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 12:38:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter Landelius</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[Allende]]></category>
		<category><![CDATA[Böcker]]></category>
		<category><![CDATA[castro]]></category>
		<category><![CDATA[chile]]></category>
		<category><![CDATA[cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Cunningham]]></category>
		<category><![CDATA[kuba]]></category>
		<category><![CDATA[läsning]]></category>
		<category><![CDATA[latinamerika]]></category>
		<category><![CDATA[litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[mario vargas-llosa]]></category>
		<category><![CDATA[Nuestros años verde olivo]]></category>
		<category><![CDATA[originalspråk]]></category>
		<category><![CDATA[Roberto Ampuero]]></category>
		<category><![CDATA[utländska]]></category>
		<category><![CDATA[vänstern]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=11701</guid>
		<description><![CDATA[Av PETER LANDELIUS Roberto Ampuero har haft framgång med sina deckare i övervägande latinamerikansk miljö, men hans bästa bok är utan tvekan ”Nuestros años verde olivo” (Våra år i olivgrönt). Den kom ut första gången 1999 men har helt nyligen fått en nyutgåva i samband med att författaren bytt förläggare. Den är lika aktuell som [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/utvalda-bocker/spanska-utvalda-bocker/%e2%80%9dett-steg-framat-och-tva-tillbaka-men-alltid-under-applader/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Javier Marías &#8211; en av Spaniens idag viktigaste författare</title>
		<link>http://www.dixikon.se/essa/javier-marias-en-av-spaniens-idag-viktigaste-forfattare/</link>
		<comments>http://www.dixikon.se/essa/javier-marias-en-av-spaniens-idag-viktigaste-forfattare/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 11:48:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Peter Landelius</dc:creator>
				<category><![CDATA[Essäer]]></category>
		<category><![CDATA[Spanska]]></category>
		<category><![CDATA[Baile y sueño]]></category>
		<category><![CDATA[Bok]]></category>
		<category><![CDATA[boktips]]></category>
		<category><![CDATA[diderot]]></category>
		<category><![CDATA[Fiebre y lanza]]></category>
		<category><![CDATA[författare]]></category>
		<category><![CDATA[javier marias]]></category>
		<category><![CDATA[känd]]></category>
		<category><![CDATA[läsning]]></category>
		<category><![CDATA[litteratur]]></category>
		<category><![CDATA[originalspråk]]></category>
		<category><![CDATA[recension]]></category>
		<category><![CDATA[roman]]></category>
		<category><![CDATA[romansvit]]></category>
		<category><![CDATA[spanien]]></category>
		<category><![CDATA[spansk]]></category>
		<category><![CDATA[språk]]></category>
		<category><![CDATA[sterne]]></category>
		<category><![CDATA[tu rostro manana]]></category>
		<category><![CDATA[veneno y sombra y adios]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixikon.se/?p=11007</guid>
		<description><![CDATA[Av PETER LANDELIUS ”Man borde aldrig berätta någonting, inte lämna uppgifter eller bidra med historier eller få folk att minnas människor som aldrig har existerat eller sett dagens ljus eller levat på jorden, eller som faktiskt har gjort det men som nästan har hunnit klara sig in i den enögda, ovissa glömskan.” Med den programförklaringen [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dixikon.se/essa/javier-marias-en-av-spaniens-idag-viktigaste-forfattare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

