Startsida » Tyskland » Senaste

Årets tidskrift i Norge
Om Norsk Shakespeare- og teatertidsskrift

TidskrifterDen 6 maj 2012
Av TOMAS FORSER
Den borde vara litet bättre korrekturläst. Det är min enda generella invändning mot Norsk Shakespeare- og teatertidsskrift, kvartalstidskriften vars redaktör Therese Bjørneboe nu under tolv års tid hållit nordisk teaterkonst à jour med europeisk och urskiljt gammal skåpmat från det som är fräscht och angeläget. Det är en enastående insats, värd alla de lovord som kommer henne och tidskriften till del från såväl konstutövarna som deras publik. När dagspressen inte längre har resurser för att låta kritikerna vara ett resande teatersällskap, som skaffar sig kunskap och referenser utanför den enskilda tidningens spridningsområde, ter sig tidskriften som omistlig. Nyss korades den till årets tidskrift i Norge.
Läs mer...

Mittelreich
Joseph Bierbichler

TyskaDen 18 mars 2012
Av MARGARETA FLYGT
Hur många familjeromaner som utspelar sig i Tyskland under mellankrigstiden har det inte skrivits?

Skådespelaren Joseph Bierbichler beskriver i sin romandebut restaurangägarfamiljen vid sjön Starnberg söder om München - men jag har aldrig läst något liknande. Nationens historia blir familjens – det är inget ovanligt – men den styrka med vilken författaren beskriver tre generationer påminner mer om en yxas kraft och förödelse än om en pennas möjligheter.

En vanlig familj är en familj med hemligheter, så också här: en hermafrodit, ouppfyllda Läs mer...

Prodi om vad som egentligen är upp och ner i Europa

Åke Malm BloggarDen 23 november 2011
Av ÅKE MALM

Någon i salen ger signalen, spontant reser sig alla de 2.800 i Sala Santa Cecilia i Roms nya auditorium upp. President Giorgio Napolitano vandrar in bland hyllande åhörare mot sin plats.

En lång varm applåd och många som ropar:”Grazie Presidente”.

Så blir en vanlig söndagskonsert också ett tillfälle till en politisk demonstration. Alla vet att utan Napolitano hade det inte blivit något byte i Palazzo Chigi. Framför allt hade det inte blivit någon Mario Monti-regering, ”d’impegno nazionale”, (skall vi översätta till en regering "med nationellt engagemang”).

I sanningens namn är det här heller ingen vanlig konsert. På pulten står Claudio Abbado som tagit med sig sin egen Mozart-orkester och slagit ihop den med Santa Cecilias egen. Det blir en stöddig uppställning på över 200 musiker på scenen, plus Akademins egen jättekör. Plus sopranen Anna Caterina Antonacci och basen Anatoli Kotscherga.

På programmet står musikalisk och kinematografisk arkeologi. Först Tjajkovskis musik till Shakespeares Stormen. Efter pausen Sjostakovitjs musik till Grigorij Kozincevs film King Lear. Det är anledningen till att en gigantisk filmduk monterats bakom kören. En märklig upplevelse, som att vara med i en inspelningsstudio medan man lägger musik till en färdig film.

Nu blir det hela ganska jobbigt. Man får läsa två olika textrader samtidigt som man försöker omfatta detta väldiga orkesterverk. Vilken makalös orkestreringsförmåga han hade den gode Dmitrij. Och vilket filmspråk av en regissör som kämpade med Sjostakovitj mot diktatorn Stalins uppfattning om vad som var konst.

Nåväl, ovationerna för Napolitano understryker bara de senaste opinionsundersökningarna. Medan övriga politikers opinionssiffror stått mer eller mindre stilla, har Napolitanos bara stigit vecka efter vecka. Den senaste visar att över 90 procent av befolkningen uppskattar vad han gör. Ännu ett bevis för att folk tröttnat på vardagspolitikerna – särskilt i dagens nödsituation.

Romano Prodi har som vana att skriva en egen kommenterande ledare varje söndag i Roms stora lokaltidning Il Messaggero och kollegan i Neapel, Il Mattino. (Båda tidningarna ägs av storbyggmästaren Francesco Caltagirone). Prodi har varit ordförande i EU-kommissionen, två gånger italiensk regeringschef och mycket annat.

- Ingen hade tänkt sig att det skulle räcka med en ny regering i Italien för att lösa landets alla problem och dessutom eurozonens, börjar Prodi sin artikel som har titeln ”Frankrikes och Tysklands närsynta politik”.

Men, fortsätter han, det räckte med att bara några dagar förflöt så ändrades totalt situationen. Nu är inte Italien ensamt om att sitta på de anklagades bänk. Det spanska ränteläget har nått upp till och även överträffat det italienska. Men även de franska och österrikiska räntorna har börjat röra på sig på ett sätt som aldrig hänt tidigare.

Nu menar jag inte att delad sorg är halv glädje, för det finns inte mycket att glädja sig åt, men jag är övertygad om att ju mer oron breder ut sig, desto mer medvetna blir också ledningarna om nödvändigheten att med större insikt och energi finna lösningarna på krisen, skriver Prodi.

Först och främst gäller detta regeringen i Berlin, framhåller Prodi. Tyskland är den europeiska politikens huvudskådespelare, men landet har ännu inte förstått att detta ledarskap också medför ett större ansvar. Sedan euron kom till har Tyskland samlat på sig ett ständigt ökande överskott gentemot hela världen men framförallt gentemot euroländerna. Detta har nu uppnått den hisnande summan av 1100 miljarder.

Bara överskottet (Prodi använder genomgående surplus) gentemot Italien har under perioden som föregick krisen, ökat från 10 till 20 miljarder per år. Vad gäller Spanien har det tredubblats. Detta har skett inte bara genom en stark ökning av produktiviteten i Tyskland utan också genom ett starkt tillbakahållande av den interna konsumtionen. En viktig del av detta ökande överskott har använts till att köpa statliga obligationer eller som lån till banker i andra länder inom Eurozonen. På detta sätt har obalansen ytterligare accentuerats.

När sedan krisen slog till, dvs när de andra europeiska länderna hade ett ökat behov av hjälp i form av lån, stoppade Tyskland dessa. Inte nog därmed; Tyskland hindrade ECB att göra det som amerikanska Fed gjorde under 2008 och 2009, alltså att stoppa ekonomins tillbakagång genom att kasta in mera likviditet i systemet.

Idag är Tyskland i den mycket komplicerade situationen att man med alla medel måste förhindra en kollaps inom euron, därför att en sådan skulle medföra att en hypotetisk ny Mark skulle få en skyhög växelkurs vilket i sin tur skulle medföra att den tyska ekonomins soliditet skulle urholkas. Samtidigt saknar man förmågan att leva upp till sitt eget ansvar att nu utforma en ekonomisk politik som skulle klara att minska de obalanser som landet självt vållat.

Ställd inför detta dilemma har den tyska regeringen tills nu nöjt sig med att gömma sig bakom fiktionen av en orealistisk axel med Frankrike. Som om dessa starkt begränsade toppmöten skulle kunna göra situationen lika i de båda länderna. Dessa möten leder alltid fram till lösningar som är otillräckliga och för sena just därför att förhållandena och intressena är så olika i Frankrike och Tyskland, hävdar Romano Prodi.

Jag har frågat mig många gånger (och lika många gånger har jag ställt frågan till viktiga franska kontakter) varför de fortsätter att följa en politik som är resultatlös gentemot Tyskland och varför de inte istället tar sig an andra länders problem, i synnerhet som deras problem en dag kommer att mycket likna våra. Men svaren har alltid varit svåra att tolka då man ibland menade att det var en medveten fransk politik medan man i andra ansåg att det var fråga om att Italien och Spanien inte accepterade den. Ännu vet jag inte vilket av svaren som innehåller den verkliga sanningen, skriver Prodi och avslutar med att understryka att Tyskland bara kan komma till insikt om sina verkliga intressen och sin stora historiska uppgift om det sker i samarbete med alla andra stora euroländer.

Mario Monti har idag flugit till Bryssel där han skall träffa Manuel Barroso och Herman van Rompuy. Han flyger hem redan på tisdagskvällen men återvänder norrut på torsdag för mötet med Angela Merkel och Nicolas Sarkozy. Frågan är om Prodis medvetenhet under dessa diskussioner hinner smitta av sig på övriga Europa.

Mannen som hängdes på ett kommatecken

EssäerDen 14 november 2011 | 2 kommentarer

Denna essä tillägnas professor emeritus Jan Svartvik, Lund
Av LARS LINDVALL
Bakbunden och med förbundna ögon står han under galgen. Bödeln, den kortvuxne John Ellis, till yrket frisör, ber honom tyst böja ner huvudet. Och den dödsdömde känner snaran läggas om sin hals. Han hann höra en sista viskning från Mr. Ellis: ’Om ni håller andan, går det fortare, sir.’ Han lydde honom. Så avslutar nobelpristagaren Mario Vargas Llosa sin roman El sueño del celta (Keltens dröm) från 2010. Den handlar om Roger Casement, avrättad genom hängning för högförräderi i Pentonville Prison den tredje augusti 1916. John Ellis, som senare skulle begå självmord, skrev i sina minnen att ingen av dem han haft att avrätta visat större sinnesnärvaro inför döden än Roger Casement.
Läs mer...

Påvens Gran Tro-ismo

Bloggar Margareta FlygtDen 23 september 2011
Av MARGARETA FLYGT

”Wo Gott ist, da ist Zukunft” (Där Gud är, är framtiden), citatet står på kepsar, t-shirts och tygkassar och kan köpas via påvens ”officiella onlineshop”. Påvens Tysklandsbesök är allt annat än kontemplativt.

Själv förnekar han att resan är ”religionsturism”, utan den ska påminna oss om att vi ska sätta Gud främst. Men det kostar tydligen att vara andlig i våra dagar. Jippot går på 25 miljoner euro.

Påvens konvoj består av 60 limousiner, 15 motorcyklar och 13 helikoptrar. Säkerhetsåtgärderna är rigorösa. Enligt Die Zeit är innerstaden i Freiburg finkammad, varje papperskorg avskruvad, brunnslock fastsvetsat, balkonger avstängda och närboende kontrollerade.

Varför denna super-turné? Sällan har det behövts en mission i de egna leden som nu. Aldrig förr har så många valt att gå ur katolska kyrkan som under det gångna året – och det har inte bara med skandalerna kring övergrepp på barn och Pius-bröderna att göra. Tiden har sprungit ifrån den religiösa gemenskapen.

Han kommer att besöka Berlin, Erfurt och Freiburg. Till katolska München kommer han inte. Oktoberfest får klara sig utan honom och de väntade sju miljoner besökarna får dricka lika många liter öl själva. Riktigt så folklig vill han inte vara.

Benedictus XVI ska förutom sina egna trosfränder möta representanter från judiska församlingar, muslimer, ortodoxa kyrkan och evangeliska rådet. Det sägs även att ett möte med dem som utsatts för sexuella övergrepp av kyrkans män är inplanerat. Detta talas det dock inte så vidare högt om. Inte heller om hur han ställer sig till Berlins borgmästare Klaus Wowereits homosexualitet eller att Andrea Merckel är frånskiljd och omgift. Katolska kyrkan är definitivt inte inne på att modernisera sig för att vinna tillbaka sina församlingsmedlemmar.

Men att påven är medveten om mediernas makt och hur den kan användas råder det inget tvivel om. Likt en rockstjärna turnerar han från stad till stad. Han vet vilka tecken han vill sätta. Till exempel använder sig i betydligt större grad av liturgiska symboler, som att han åter använder den salige Pius IX:s stav, istället för den enklare hans föregångare använde. Skrädderiet som i alla år sytt Vatikanens kläder är utbytt mot ett med modernare snitt. 
Benedictus XVI är också den förste påve som låtit sig intervjuas flera dagar av Alan Posener (”Påvens korståg”). Det är små skillnader för den utomstående, men starka markörer.

Påvens valspråk är „Cooperatores veritatis“ (Sanningens medarbetare). Sanning eller ej, så är det ett faktum att Tyskland inte har en statsreligion och det är just därför kanske påvens tal i Bundestag är betydligt mer omdebatterat än kostnaderna kring besöket.

För vissa är det viktigt att katolska kyrkans överhuvud ska hålla ett vägvisande tal, medan andra, som Bündis 90/Die Grünen, tycker att det är ett hån att en religiös får ordet. Påven är enligt kritikerna i första hand en religiös ledare och först i andra hand Vatikanens statsöverhuvud.

Trots att församlingarna krymper fyller påven hela Olympiastadion i Berlin. Det är en påminnelse om att religion och kyrka är en viktig maktfaktor i vårt sekulariserade samhälle trots allt. Det är kanske det påvens ”Gran Tro-ismo” ska påminna oss om – att inte förringa den betydelse som religiösa ledare fortfarande har.

Theatertreffen 2011

EssäerDen 21 maj 2011 | 2 kommentarer
Av MARGARETA FLYGT
Teater är ofta politisk i Tyskland. Det märks inte minst på årets Theatertreffen i Berlin. Här handlar det inte om självömkande, missförstådda själar – nej, här spottas och fräses det rakt ut på publiken.

Som i Nurkan Erpulats ”Verrücktes Blut” på hyllade Ballhaustheater i Kreuzberg. Teatern som kallar sig postmigrantisk och som fått hela teatertyskland att göra vågen. Läs mer...

Maxim Leo – Haltet Euer Herz bereit. Eine ostdeutsche Familiengeschichte

TyskaDen 6 mars 2011
Av MARGARETA FLYGT
Romanen inleds med ett sjukhusbesök. Maxim Leos morfar har fått ett slaganfall och blivit språklös. Utan ord kan mannen som levde genom att tala inte svara på barnbarnets frågor. Maxim Leo börjar undersöka sin familjs historia och hittar hela DDRs.
Läs mer...

Gisela von Wysocki – Wir machen Musik

TyskaDen 11 januari 2011 | 1 kommentar
Av MARTIN LAGERHOLM

En nostalgisk men osentimental fläkt från förr och ett stilsäkert tidsdokument från en värld och en kultur som inte längre finns. Så skulle man kunna sammanfatta den tyska manusförfattaren och essäisten Gisela von Wysockis senaste prosabok, den självbiografiskt genomsyrade berättelsen Wir machen Musik.
Läs mer...

Judith Zander – Dinge, die wir heute sagten

TyskaDen 7 november 2010
Av MARGARETA FLYGT
Vissa böcker kan inte översättas – Dinge, die wir heute sagten är en. Språket står mer i centrum än själva handlingen.

När personerna framträder en efter en är det inte i beskrivningarna av dem, utan med deras egna monologer de får färg. Den äldre generationen talar plattyska och tydliga spår av hur tyska språket färgades av DDR-regimen, den Läs mer...

Bildblogg

Bloggar Margareta FlygtDen 7 november 2010
Av MARGARETA FLYGT

Stolpersteine framför varje hus på en gata i Eppendorf/Hamburg. Och ingen visste vad som hände?

 








Reinhart Koselleck – Vom Sinn und Unsinn der Geschichte. Aufsätzte und Vorträge aus vier Jahrzehnten

EssäerDen 28 oktober 2010
Av ANDERS BJÖRNSSON
Reinhart Koselleck (1923–2006) var det som lärde mig att skilja på folk och nation. Den tyska nationen som politisk skapelse, sade han i en radiointervju i början av 1990-talet när saken på nytt var aktuell, söker sina rötter i furstestaten. Strängt taget bestod den av ett fåtal kurfurstar som valde kejsare i det heliga romerska riket av tysk nation. Stegvis vidgades kretsen. När Fichte höll sina tal till den tyska nationen i början av 1800-talet hade han en Läs mer...

Christoph Schlingensief

Bloggar Margareta FlygtDen 1 september 2010
Av MARGARETA FLYGT

Christoph Schlingensief (49), en av Kulturtysklands förgrundsgestalter, dog den 21 augusti efter flera års kamp mot cancern.

Han arbetade som film-, teater- och operaregissör, författare och skulle gestalta den tyska paviljongen på nästa Venedigbiennal. Han blev känd som provokatör när han bjöd in landets arbetslösa till Wolfgangsee (sjön skulle svämma över och Helmut Kohl avsluta sin semester) och arrangerade ett ”Big brother” för asylsökande, där de som åkte ut skulle lämna landet. En gång kallades han mediaclown, erövrade snart alla salonger. Han regisserade till och med Wagner i Bayreuth – den besuttna borgerlighetens högborg.

Katharina Wagner, barnbarn till den legendariske Bayreuthledaren Wolfgang Wagner, som nu förestår festspelen, sa ”efter Christophs tid här är inget sig likt”. Han rörde om var han än kom – och till slut verkade det en gång hatade enfant terrible vara älskad, och nu saknad av alla.

När Berlins teaterveckor 2009 öppnades med hans fluxusoratorium ”Eine Kirche der Angst” om sin dödsångest, tro och katolska kyrkan, började regissörens livsdröm ta form - att bygga ett opera- och kulturhus i Afrika.

Schlingensief ansåg att den europeiska operan börjar likna ett bårhus och för att den ska återupplivas måste nytt blod komma in. Våra kulturer måste berika varandra. I januari togs det första spadtaget i Ouagadougou i Burkina Faso. Drömmen förverkligas och lever vidare.

___________

- Se "Eine Kirche der Angst" här:

Benjamin Stein – Die Leinwand

TyskaDen 20 juni 2010
Av MARGARETA FLYGT
Benjamin Stein tar med sin roman upp en judisk berättartradition som fanns i Tyskland långt innan författare som Philip Roth gjorde det till ett amerikanskt signum. Underhållande, briljant och tänkvärd.

”Die Leinwand” handlar om två män som söker sina minnen, om förträngning, glömska och tysk-judisk identitet. Benjamin Stein använder sig av den sanna historien om Binjamin Wilkomirski som skrev en bok om sin tid i ett koncentrationsläger. En journalist uppdagade att Wilkomirski egentligen hette Bruno Dössekker och varken var offer för förintelsen eller jude.
Läs mer...

Teaterfestival för Neue Stücke aus Europa

Bloggar Margareta FlygtDen 10 juni 2010
Av MARGARETA FLYGT

I år firar den enda verkligt stora teaterfestivalen för nyskrivna pjäser ”Neue Stücke aus Europa”, tioårsjubileum i Wiesbaden och Mainz.

Tyskland är en stark teaternation, och festivalen visar att det också finns ett stort intresse att lyssna på och lära av andra. Men även om festivalen kallar sig internationell på hemsidan är det 21 europeiska länder som spelar på 17 europeiska språk.

Teater, ja kanske all kultur, handlar alltid och överallt om sökandet efter identitet. För dem som skapar liksom för publiken. Därför lyser ofta minoritetsspråk starkare, som flamländsk teater i Belgien eller katalansk i Spanien. De som känner sig ifrågasatta vill stärka sin identitet, har en vilja att synas – och då når teatern ut.

Den teater som uppskattas av många är ofta mycket lokal. Jon Fosses rollfigurer är förankrade i Norge och Robert Lepages kommer tydligt från Quebec. Det kallas ”glocalisation” – att lyfta egenarten så att den blir allmängiltig.

Beskrivningen av vardag inom ett hems fyra väggar kan vi känna igen oss i. Försöker någon gestalta vad som händer hos tusen förstår vi ingenting.

Göteborgs stadsteater representerar Sverige med Johan Hassan Khemirirs pjäs ”Vi är hundra” i regi av Mellika Melouani Melani. Khemiri beskrivs som litteratursveriges enfant terrible, en märklig klassificering av en så folkkär författare.

_______________

- Se festivalens filmtrailer här:



Oberammergau

Bloggar Margareta FlygtDen 26 maj 2010
Av MARGARETA FLYGT

I den lilla bayerska byn Oberammergau har passionspelen börjat.

I 400 år har byn vart tionde år spelat Jesus sista dagar. Mitt under trettioåriga kriget, när byn inte bara led av svenskarnas härjningar utan framför allt av pesten, bad byinvånarna till Gud om hjälp. Om de skulle klara sig lovade de att vart tionde år spela ett passionspel.

Sedan 1990 får även änkor och gifta kvinnor delta. Det tog ännu längre tid att ändra texten, men efter många kontroverser har den äntligen bearbetats och de gamla antisemitiska textraderna strukits. Generationsväxlingen har medfört att traditionen har fått ge vika.

Spelledaren kallar det för byns stora ”event”, där byns 5 000 medborgare deltar, katoliker och numera även protestanter och muslimer. Passionspelet kan verka som en anakronism i vår tid, men med över en halv miljon besökare är det en religiös framställning som saknar motstycke.

Med katolska kyrkans kris i åtanke kanske det borde instiftas ett nytt passionsspel - nu när kyrkan verkar stå inför en andra reformation. Nu kämpar den inte mot pesten, men väl för sin egen trovärdighet.

Om katolska kyrkan lyckas återfå den med äran i behåll hade det om något varit något att fira, kanske med ett nytt spel där värderingar som medmänsklighet och tolerans står i centrum.

_________________

- Klicka här för att finna böcker om Oberammergau (Bokus)

Originalitet, äkthet och kopior

Bloggar Margareta FlygtDen 21 april 2010
Av MARGARETA FLYGT

Årets stora litterära skandal i Tyskland har varit Helene Hegemanns roman ”Axolotl Roadkill”. Först hyllad, sedan krossad för att ha påkommits att ha plagierat långa stycken av andra författare.

Hegemann var nominerad till Leipziger Buchpreis och alla samtal kring priset berörde skandalen. Hon vann i alla fall den mediala uppmärksamheten. Att sedan Georg Klein vann själva utmärkelsen för sin ”Roman unserer Kindheit”, på svenska ”Vår barndoms roman” är ett ställningstagande om något.

Är det stöld att göra litterära collage med små ändringar?

De tre ryska bröderna Eugen, Semjon och Michael Posin har gjort kopiering till sitt levebröd. De målar av konsthistoriens mästare helt legalt och har världsrykte. Deras galleri i Berlin-Neukölln har många välbetalande kunder.

Här kan man i allsköns ro strosa runt bland Mona Lisa, Van Goghs och Rembrandts självporträtt, impressionister och annat för en medelinkomsttagare annars olösbart. Det är helt legalt och lovordas som gediget hantverk.

Bröderna har tidigare gått 10 år på Leningrads konsthögskola, innan de flyttade västerut och började tjäna pengar på att återskapa andras idéer. ”Varje bild är en ny skapelse”. De flesta motiven känner vi ändå igen från museumshoppens varianter av Klimt på anteckningsblock, van Goghs solrosor på glasunderlägg eller da Vinci som suddgummi.

Kopieringen gör att jag känner mig mätt på motiven, tröttnar på mästerverken, lika mycket som jag gjort det på IKEAS massproducerade tygmönster och inte orkar se dem längre.

Hegemann påstod att det inte finns någon originalitet, bara äkthet. Det är en brådmogen och ihålig kommentar till en diskussion som sysselsatt människor i decennier.

Just nu är det lätt att kopiera, vilket gör faran ännu större för att konstnärligt material plötsligt återfinns i nya sammanhang. Och problemet är inte bara den konstnärliga äran. Pengarna går också till andras konton.

_____________

- Klicka här för att läsa Jan Henrik Swahn om kopiering

- Klicka här för att läsa Ivo Holmqvist om plagiat

- Klicka på bilden nedan för att se en video om de tre bröderna Posin:

Dea Loher, Volker Lösch och tysk teater

EssäerDen 25 mars 2010
Av MARGARETA FLYGT

Politisk samhällsdebatt har blivit ett kännetecken för tysk teater. Kritiken i pjäserna är ofta svidande – och det finns ett publikt intresse för att den ska gestaltas konstnärligt.

Den politiska teaterns status i det offentliga samtalet är betydligt högre än i Sverige. Det finns en dialog mellan vad som sker på den politiska arenan och på scenen – ibland kan dramatiken till och med påverka debatten.

En av de verkligt stora dramatikerna i Tyskland är Dea Loher. Ännu har hennes pjäser inte kunnat ses i någon större utsträckning på svenska scener. Hon har bara blivit uppsatt enstaka gånger, som 2008 när avgångseleverna vid teaterhögskolan i Malmö spelade ”Klaras relationer” på Bryggeriteatern och nu senast ”Oskuld” i regi av Melanie Merderlind som varit på turné med riksteatern.

Dea Loher föddes 1964 i Traunstein, en liten ort nära österrikiska gränsen. Hon studerade först historia och litteraturvetenskap i München, bodde ett år i Brasilien och började sedan på utbildningen Szenisches Schreiben (dramatiskt skrivande) hos Heiner Müller och Yaak Karsunke i Berlin, där hon också bor idag.

Läs mer...

Alissa Walser – Am Anfang war die Nacht Musik

TyskaDen 22 mars 2010
AV MARGARETA FLYGT

Alissa Walser berättar i sin strålande romandebut om magnetisören Franz Anton Mesmer (1734-1815).

Det är inte första gången Mesmers liv har varit stoff för en roman, både PO Enqvist och Stefan Zweig har fascinerats av denne man som verkade mellan vetenskap och ockultism.

Walser berättar om hur Mesmer tar emot en blind flicka, pianisten Maria Theresia Paradis, för att ge henne tillbaka synen.

Patienten och Mesmer möts i sin kärlek till musiken och snart visar flickan de första tecknen på bättring. Visserligen Läs mer...

Katharina Hacker – Alix, Anton und die anderen

TyskaDen 26 januari 2010
Av MARGARETA FLYGT

2006 fick Katharina Hacker Deutscher Buchpreis för ”Die Habenichtse” om en vilsen generation i Berlin och London.

Nu har hon skrivit en ny roman, första delen i en hel generationshistoria. Denna gång utgår hon från ett gäng fyrtioåringar som har flyttat från tyska småstäder till Berlin. Liksom Hacker själv har blivit äldre är hennes huvudpersoner inte längre unga vilsna som inte vet vad de ska bli.

Varje söndag träffas Alix, Anton och de andra barnlösa vännerna hos Alix föräldrar för att promenera runt Schlachtensee. Det är människor som står mitt i livet, plötsligt medvetna om sin Läs mer...

Kultur på recept

Bloggar Margareta FlygtDen 21 januari 2010
Av MARGARETA FLYGT

I kroppsfixeringens tidevarv talar till och med Angela Merkel sig varm för mer hälsovård. I Le monde diplomatique föreslår hon kroppskunskap som tillägg på schemat. Varför skulle barn inte ha det, lika många timmar som språk och historia? Vi borde enligt Merkel lära våra barn mer om huvudvärk och feberkurvor.

Författaren och juristen Juli Zeh rasar mot Merkels förslag i Die Welt (översatt i Expressen 8/1). Skarp som få replikerar hon:

”Ja, varför skulle vi inte lära oss mer om våra kroppar? Kanske för att alfabetiseringen är något viktigare än håll i sidan, för att vi inte ska begränsa våra horisonter till den egna naveln, utan i stället få kunskap om vår omvärld. Det finns idag fyra miljoner funktionella analfabeter i Tyskland, d.v.s människor som kan bokstäverna men som ändå inte kan läsa den enklaste skylt”.



För Zeh är kroppskulten ett sätt att försätta ett helt folk i ett fördummande, passiviserande och politiskt bekvämt koma.

För: ”den som inte har tid att läsa en bok, men dagligen hinner med en timme på gymmet eller i yogaställning; den som anser att en teaterbiljett är för dyr men har råd med en antirynkkräm med trippelverkande effekt; den som anser att politiska demonstrationer är meningslösa men istället joggar genom våra stadskärnor tillsammans med tusentals andra i färgglada korvskinn – den bör inte vara förvånad när barnen får läsa Lindgren light i skolan”.

Juli Zeh förenklar och ställer friskvård i samma hörna som tankebefriad kroppskult. Den ålderdomliga uppfattningen om att intellektuella ska röka och vara fysiskt passiva är en gammal nidbild – som om intellektet skulle kunna frigöra sig från resten av kroppen.

Zeh slår hårt och glömmer att läsning per definition inte måste vara av godo. Säkert läste tidernas värsta diktatorer betydligt mer än de joggade. Alla tjänar på en frisk befolkning - allra mest individen själv. Jag är säkert inte ensam om att få mina bästa idéer just när jag springer.

Merkels och Zehs ståndpunkter behöver inte utesluta varandra, frågan är bara hur länge resurserna räcker till och vilket mål som eftersträvas. Är det den fungerande, disciplinerade och kontrollerade medborgaren, eller den fritt tänkande?  Den förra är definitivt bekvämare att handskas med – men den kan vi drillas till både genom fysisk träning och katekesläsning har det visat sig. Vi är inte fria när vi tänder en cigg.



Vilka värderingar vill vi förmedla? Hur gör vi det utan att bli sportfixerade, gå i läkemedelsindustrins ledband eller försoffas? Ett nytt koncept har utvecklats av läkare i Düsseldorf. Alla barn som går på undersökning får en teaterbiljett till ungdomsteatern Junges Schauspiel på recept.

Chefen för barnläkare i delstaten, Dr Hermann Kahl, stödjer projektet: ”Dagens ungdom lider av en akut bildningsbrist – därför måste man införa en tidig prevention”. Läkarna slår två flugor i en smäll, barnen lockas till rutinkontroller och leds vidare till kultur. ”Naturligtvis önskar vi oss att detta skapar ett livslångt beroende”, säger teaterns ledare Stefan Fischer-Fels. Det är lika bra hälsoprevention som fluorskjöljning.

Det är roligt att läsa polemiserande pamfletter som Zehs, men ännu mer givande med konstruktiva lösningar

Ferdinand von Schirach – Verbrechen

TyskaDen 21 december 2009
Av MARGARETA FLYGT

I elva lakoniskt berättade historier om allvarliga brott visar oss Ferdinand von Schirach att vi alla kan bli förövare.

Vårt samhälle är strukturerat kring moral och lagar. Von Schirachs bok handlar om dem som går utanför dessa ramar och varför.

Historierna är baserade på verkliga fall - en novell handlar om en läkare mördar och styckar sin fru efter ett 40-årigt äktenskap, en annan om en syster som dödar sin bror av kärlek.
Läs mer...

Process mot Demjanjuk

Bloggar Margareta FlygtDen 21 december 2009 | 1 kommentar
Av MARGARETA FLYGT

Sedan den 30 november pågår en process mot John Demjanjuk i München. Demjanjuk åtalad för medhjälp till mord på 27 900 judar i lägret Sobibor mellan mars och april 1943. Demjanjuk är nu 89 år gammal och amerikansk medborgare. Detta är med stor sannolikhet en av de absolut sista processerna mot naziförbrytare.

Skuldfrågan är inte enkel. Den åtalade är ingen tysk, utan någon som stod i beroendeställning, som ställdes inför valet att svälta ihjäl eller att ingå i tyska armén. Demjanjuk var först soldat i Röda armén, blev tysk krigsfånge och antagligen värvad till tyska armén. Vi kommer aldrig få veta ifall Demjanjuk aktivt sökte sig till SS eller ett förintelseläger, men vi vet att många nazister och kommunister kunde mötas i antisemitismen. Enligt Demjanjuk själv var han krigsfånge fram till 1945.
Läs mer...

Sibelius och nazisterna

Bloggar Ivo HolmqvistDen 9 december 2009
Av IVO HOLMQVIST

Peter Lang Verlag ger i vår ut en samling essäer om nordeuropeiska botanisters besök på Nya Zeeland för drygt hundra år sedan, namnkunnigast av dem Hochstetter och von Haast.

Mitt bidrag till boken handlar om lundaprofessorn Sven Berggrens antipodiska resa 1873-75, hundra år efter Daniel Solanders, då han inte bara för- och avtecknade mossor och lavar som var hans specialitet, utan också umgicks med ortsbefolkningen, både vita pakehas och färgade maorier.

Med alla kom han väl överens, av alla blev han gästfritt bemött. Och även om han höjde på ögonbrynen åt småpojkar som begärde rundlig dusör sedan de nappat åt sig hans bagage och burit det de få stegen mellan diligensen och hotellet (några grindar att få slantar vid fanns uppenbarligen inte) så noterade han med jämnmod denna pekuniära följd av tidig turism. Inte ens om jag letar länge i hans dagbok hittar jag minsta spår av någon nedlåtande attityd gentemot främmande folkslag.
Läs mer...

Minns i november…

Bloggar Ivo HolmqvistDen 19 november 2009 | 2 kommentarer
Av IVO HOLMQVIST

Senaste numret av The New Yorker (16 november) har ett vackert omslag med Chrysler Buildings art deco-skrapa mot en svart natthimmel, och därunder punkterna av neon och andra ljus. Adolf Hallman kunde inte ha gjort det bättre, inte heller pointillisterna.

Under rubriken ”Comment” som inleder varje nummer förklarar George Packer den här gången varför tyskarna inte gjort den nionde november till nationell helgdag fast de haft tjugo år på sig att fira murens fall och samgåendet mellan öst och väst.

Han pekar på ödesdigra nionde-novemberdagar i det tyska förflutna, varav den år 1918 är den minst kontroversiella. Då abdikerade kejsar Vilhelm II, och två dagar senare, klockan elva på förmiddagen, blåstes eld upphör på alla fronter. Kejsaren drog sig undan till det holländska slottet Dorn där han tillbragte sina återstående dagar med att såga ved, om han inte överlät det till en underhuggare. En arm var ju förkrympt från födelsen, en omständighet som Thomas Mann gjorde viss affär av, om jag minns rätt, i sin roman ”Königliche Hohheit”.

Läs mer...

Rainhald Götz – Loslabern

TyskaDen 16 november 2009
Av MARGARETA FLYGT

Med en sällsynt uppfinningsrikedom och med sprudlande energi har författaren med kultstatus sedan 80-talet, Rainald Götz, gett sig i kast med litteraturkarusellen.

Hans korta pamflettartade bok Loslabern handlar om en kväll på Frankfurts bokmässa, bland alla förlagspartyn de inbjudna vimlar runt på, där man hälsar och kindpussas, där man knyter kontakter och låtsas som om det är kvalitet som ger framgång.

Loslabern är kulturkritik – inte av kulturen i sig, utan av apparaten runt omkring. Och det kvittar var den utspelar sig – namnen hade enkelt kunnat bytas ut mot svenska, på en svensk bokmässa.
Läs mer...

Berlinmuren – tjugo år sedan

Bloggar Margareta FlygtDen 9 november 2009
Av MARGARETA FLYGT

I år är det 20 år sedan världshistorien förändrades. Det ges ut mängder av fack- och skönlitteratur och det visas dokumentärer, skrivs artiklar och diskuteras i tevesofforna om murens fall och die Wende. Alla var med, alla minns. Eller hur var det egentligen?

Historiska fixpunkter görs ofta större efteråt – alla gör anspråk på att ha varit delaktiga, ha känt historiens vingslag – eller rentav ha varit delaktiga och flaxat lite själva.

När vi befinner oss mitt i händelsernas centrum är det svårare att greppa det stora.

Återföreningslitteratur är en helt egen genre inom tysk samtidslitteratur. Författare försöker klä upplevelserna i trovärdiga berättelser för att förstå historien, som ännu på inget vis tillhör det förgångna.  De flesta som skriver om denna tid är forna DDR-medborgare, som Thomas Brussig, Ingo Schulze, Uwe Tellkamp och Jana Hensel.

Andreas Platthaus är ett undantag. I hans roman ”Freispiel” firar en västtysk tjej nyår i Berlin 1989. Hon och hennes vänner möter för första gången en grupp östtyskar. Mötet blir aldrig ett möte, utan mer ett avståndstagande. Den skildringen ligger betydligt närmare hur verkligheten såg ut. Det var Tysklands riktigt stora revolution, folkrörelsen som ändrade maktbalansen. Men hur stort var det för dem som bodde långt borta i småorter som Memmingen, Gütersloh eller Donaueschingen?
Läs mer...

Brigitte Rossbeck – Zum Trotz glücklich

TyskaDen 3 november 2009

Av SVEN-ERIC LIEDMAN

Caroline Schlegel-Schelling (1763-1809) är en den tyska romantikens mest fascinerande gestalter.

Hon var själva navet i den kortlivade men oerhört inflytelserika krets som utgjorde den så kallade Jena-romantiken. I kretsen ingick också bland andra bröderna August Wilhelm och Friedrich Schlegel, Novalis, Fichte och Schelling.

Caroline spelade en viktig roll för August Wilhelm Schlegels Shakespeare-översättningar och för Schellings filosofi. Hon var och förblev politiskt radikal, något som Läs mer...

Loppcirkus

Bloggar Margareta FlygtDen 12 oktober 2009 | 2 kommentarer
Av MARGARETA FLYGT

Kulturhistoria finns där man minst anar det – som på Oktoberfest i München.

Nej, inte öl, grillad broiler och bumpa-bumpa-musik i ackompanjemang till berusade vrål. Denna civilisationsyttring verkar ständigt aktuell.

Nej, det är museala nöjen som 100-åriga karuseller med egen blåsorkester eller loppcirkusen. Familjen Mathes har bedrivit den i 150 år och är en av de sista som finns kvar. Tjugo besökare åt gången kan se loppor utföra små konststycken som att spela fotboll, dra en liten vagn och dansa vals. Det är bara kvinnliga loppor som behöver bemöda sig för en audition – det sägs att de är lättare att dressera och de är större, vilket gör dem synligare för publiken.
Läs mer...

Herta Müller – Atemschaukel

TyskaDen 2 oktober 2009

Av MARGARETA FLYGT

Rumänien 1945: Alla tyskrumäner mellan 17 och 45 år deporterades på Stalins order till sovjetiska arbetsläger. Deportationen har det inte talats om sedan dess, den påminner om landets fascistiska förflutna.

Historien har nu skildrats av Herta Müller i en roman baserad på poeten Oskar Pastiors minnen från lägret. Huvudpersonen Leopold Auberg är 17 år och homosexuell. Han ser lägret nästan som en befrielse från den inskränkta småstadsmoralen.

Läs mer...

”Alla de där…” – Om periferins arrogans

Bloggar Margareta FlygtDen 1 oktober 2009 | 2 kommentarer

Av MARGARETA FLYGT

”Mamma, was ist ein Nazischwein?” Jag var sju, åtta år och ringde hem från skolans mynttelefon. Bakom mig stod en av de där långa killarna med smala ben och långt flottigt sjuttiotalshår och väntade. Han hade hört att jag pratade tyska och kallade mig det han lärt sig att tyskar var.

Jag minns fortfarande hur tyst det blev i luren. Min mamma som inte var mer än tretton när kriget tog slut och vars far mist sitt jobb som journalist 1933 för att han kritiserat Hitler.

När vi såg dokumentärfilmer från Auschwitz i skolan var det jag som var den skyldiga. För hur ska vi annars reagera när vi ser det grymmaste, om vi inte får en förklaring, en skyldig att peka finger på?

Idag skriver jag ofta om tysk kultur. Intresset har ökat markant de senaste åren. Från att ha genomlidit många Läs mer...

Om Rosa Luxemburg

Bloggar Margareta FlygtDen 20 augusti 2009
Av MARGARETA FLYGT

Siffran nio har fått en särställning i Tyskland. 2009 år är ett år som firar många jubileer. År nio stred germaner mot romare i slaget i Teutoburgerskogen, vilket påverkade hela romarrikets utbredning, 1919 bröt revolutionen ut, 1939 började andra världskriget, 1949 antogs grundlagen och 1989 föll muren.

Samtidigt finns få andra länder där det sagts så många ”tänk om…”. Tänk om skottet missat i Sarajevo, tänk om Hitler blivit antagen på konstakademin, tänk om Karl-Heinz Kurras Stasi-samröre uppdagats tidigare och tänk om Rosa Luxemburg aldrig blivit skjuten. Som om samhällsutveckling är ett skenande tåg vi inte kan vara med och påverka.

Under jubileumsår minns, firas och sörjs det – vissa saker kan föras till rätta, som den justitieskandal som nu äntligen kan Läs mer...

Ingo Schulze – Adam und Evelyn

TyskaDen 16 augusti 2009
Av MARGARETA FLYGT

Ingo Schulze har skrivit en ny ”Wenderoman” om tiden vid murens fall - liksom i hans tidigare böcker lyckas han trollbinda läsaren med sin berättarkonst, denna gång i en roman om kärlek, lust och lockelse.

Eva lockade Adam med äpplet och därefter kom syndafallet. I Ingo Schulzes roman lockar Evelyn Adam med väst, men är det paradiset?

Adam och Evelyn är ett par. Adam är Läs mer...

Ingo Schulze – Neue Leben

TyskaDen 16 augusti 2009
Av BJÖRN SANDMARK

Ingo Schulzes Neue Leben är den vassaste roman jag läst om tiden kring den tyska återföreningen.

Boken är en brevroman där berättaren Enrico Türmer är författare och dramaturg verksam i Dresden. Berättelsen är en sorts brevroman, där Türmer skriver brev till de tre viktigaste personerna i hans liv, systern Vera, barndomsvännen Johann och hans litterära musa, den västtyska Nicoletta.

Breven redigeras av en Läs mer...

Siegfried Lenz – Schweigeminute

TyskaDen 27 juni 2009 | 1 kommentar
Av MARTIN LAGERHOLM
Än dansar de gamla tyska elefanterna! Enzensberger, Grass, Walser och Wolf håller ännu ett stadigt tag om sina pennor, liksom 82-åringen Siegfried Lenz.

Hans senaste bok, novellen Schweigeminute, utmärks av det slags subtila kvalitativa egenskaper som kännetecknar de erfarna författarskap som aldrig låter sin syn på människans och världens mysterium grumlas av desillusion och rutin.

Schweigeminutes drygt hundra sidor långa berättelse om den lika intensiva som förstulna kärlekshistorien mellan en manlig gymnasieelev och hans engelsklärarinna under ett sommarlov i Läs mer...

Feridun Zaimoglu – Liebesbrand

TyskaDen 27 juni 2009
Av MARGARETA FLYGT

Feridun Zaimoglu trollbinder.

I sin senaste roman Liebesbrand bearbetar han en egenupplevd bussolycka i forna hemlandet Turkiet. Huvudpersonen David blir omhändertagen av en okänd kvinna, en räddande ängel. Väl hemma i Kiel inser David att detta måste ha varit en ödets nyck – detta är den stora kärleken. Han söker upp den okända kvinnan i provinsen. Den enda haken är att hon inte delar Davids känslor.Men varför ge upp så Läs mer...

Ingeborg Bachmann & Paul Celan – Herzzeit. Der Briefwechsel

TyskaDen 27 juni 2009 | 1 kommentar
Av MIKAEL VAN REIS
Paul Celan flydde från Rumänien och stannade ett halvår i Wien innan han for vidare till Paris där han skulle slå sig ner.

I Wien träffade han den tjugoettåriga Ingeborg Bachmann och därmed började en av seklets olyckligaste kärlekssagor, intensivt formulerad i en brevkorrespondens som jag trodde skulle vara spärrad för åtminstone femton år till, men som nu sensationellt finns utgiven i Herzzeit. De båda var sin generations klaraste stjärnor och de visste om det, men den lyskraften vanns till priset av självdestruktivitet och hyperkänslighet som bara blev mer komplicerad av att Celan var gift med Läs mer...

Subaltern och andra tidskrifter – trots allt..?

Bloggar Ola Sigurdson TyskaDen 15 juni 2009 | 1 kommentar
Av OLA SIGURDSON
Det verkar vara i tidskrifter som det sker just nu. Åtminstone i Sverige. Jag sitter och läser i Subalterns senaste nummer om messianism. Här har man för första gången översatt en text av den judiske filosofen Jacob Taubes (1923-1987) till svenska: ”Messianismens pris”. Dessutom introduceras Taubes av Mårten Björk i en utmärkt essä med rubriken ”’Det måste ske från andra sidan’: Jacob Taubes och västerlandets eskatologi”.Själv kom jag i kontakt med Taubes tack vare hans Paulusbok – en serie föreläsningar han höll på den evangeliska Heidelberg-akademin strax före sin död och senare utgivna av Aleida och Jan Assmann – Die politische Theologie des Paulus.

Om Taubes Paulusbok finns mycket att säga: att den bryter med den Läs mer...

Michael Kumpfmüller – Nachricht an alle

TyskaDen 14 juni 2009
Av MARTIN LAGERHOLM

Tyske Michael Kumpfmüller slog år 2000 igenom rejält med sitt debutverk, den episka skälmromanen ”Hampels Fluchten”, som för en handfull år sedan följdes av den såväl ämnes- som formmässigt stramare och svartare ”Durst”.

I sin tredje nu utkomna roman, ”Nachricht an alle”, visar Kumpfmüller prov på ytterligare tematiska uppslag och berättartekniska grepp. Med utgångspunkt i en europeisk inrikesministers mottagande av ett SMS från sin dotter, som meddelar att hon sitter i ett flygplan som håller på att störta efter en explosion, vecklar författaren ut en intrikat historia där privata och Läs mer...

Christoph Hein – Frau Paula Trousseau

Bloggar Sven-Eric Liedman TyskaDen 13 juni 2009
Av MARTIN LAGERHOLM
En av de stora veteranförfattarna i den tyska efterkrigslitteraturen är Christoph Hein. Under tre årtionden har han i olika litterära former undersökt förhållandet mellan individen och det kollektiva (staten). Infallsvinklarna har varit många, men huvudmotivet alltid detsamma.

I sin senaste roman, Frau Paula Trousseau, är den grundläggande frågeställningen av än mer övergripande art, och vill helt enkelt ta reda på hur och varför vi blir till de individer vi är. På drygt 500 sidor ägnar Hein sig uteslutande åt det som alltid varit hans främsta styrka som berättare: det enskilda personporträttet. Ur titelfigurens eget Läs mer...

Hans Magnus Enzensberger – Hammerstein oder Der Eigensinn. Eine deutsche Geschichte

TyskaDen 13 juni 2009
Av BO STRÅTH
Detta är ingen roman, skriver Enzensberger i efterordet till denna originella bok om Reichswehrofficeren Kurt von Hammerstein och hans familj under andra världskriget.

Boken är en dokumentär och historikerna av facket måste fråga sig hur man kunnat missa detta källunderlag. Boken är spännande och fascinerande. Huvudpersonen är en Reichswehrgeneral som föraktar nazisterna och hans döttrar som tenderar mot kommunismen och förälskar sig i judiska män samt två söner som ansluter sig till Läs mer...

Martin Mosebach – Der Mond und das Mädchen

TyskaDen 13 juni 2009
Av MAGNUS PETTERSSON
Den ytterst produktive romanförfattaren, essäisten och dramatikern Martin Mosebach väcker starka reaktioner i tysk offentlighet som utpräglad estet på högerflanken. Hans litterära kosmos utmärks av en sorts estetiserad gammalmodighet och hans rytmiska prosa är elaborerad och rik på gallicismer och åldriga uttryck.

Fjolårets roman, Der Mond und das Mädchen, utgör inget undantag. Den är en fjäderlätt och virtuos bagatell med tydlig berättarröst, en urban saga om erotiska förvillelser. I den pressande sommarhettan flyttar det nygifta, skötsamma paret Hans och Ina till Frankfurt am Main och hamnar i Läs mer...

Jerzy Ficowski – Bruno Schulz 1892 – 1942. Ein Künstlerleben in Galizien

TyskaDen 13 juni 2009
Av RICHARD SWARTZ
Bruno Schulz gäller vid sidan av Witold Gombrowicz och S. I. Witkiewicz som den store modernistiske förnyaren av den polska litteraturen under mellankrigstiden. Idag tillhör alla tre 1900-talsprosans klassiker.

Schulz, också bildkonstnär, är den med det smalaste verket; en stor roman med arbetsnamnet ”Messias” gick sannolikt för alltid förlorad under andra världskriget. Förutsättningarna för Schulz’ konst är mycket hårt bundna till provinsen, så att säga belägna utanför tiden och det larmande, kosmopolitiska rummet. Sällan lämnar han Drohobycz – en dag i Stockholm hör till hans Läs mer...

Uwe Tellkamp – Der Turm. Geschichte aus einem versunkenen Land

TyskaDen 13 juni 2009
Av RICHARD SWARTZ
Man anar författarens avsikt att med denna väldiga roman om DDR:s sista sju år ge bilden av en hel epok, så som Thomas Mann en gång med ”Buddenbrooks” gestaltade ett stycke högborgerlig tysk historia.

Utan jämförelser i övrigt, måste sägas att Tellkamp verkligen lyckats; inget verk vi hittills äger förmedlar livet i denna försvunna stat på ett mer övertygande sätt. Som hos Mann är perspektivet familjeromanens: dess nav är familjen Hoffmann, skönandar och konstälskare som kan verka mer hemma i en senborgerlig salong än i den tyska arbetar- och bondestaten. Men med stor Läs mer...

Hans-Ulrich Treichel – Anatolin

TyskaDen 12 juni 2009



Av MAGNUS PETTERSSON

I sin nya roman Anatolin från 2008 återvänder prosaisten och lyrikern Hans-Ulrich Treichel till ämnet för genombrottsboken, den självbiografiskt färgade berättelsen ”Der Verlorene”, mysteriet kring författarens äldre bror, som försvann när familjen fördrevs från Polen efter andra världskriget.

Nu tas historien om, men från en ny horisont och med nya fakta i målet. Så kan Anatolin läsas som en metalitterär kommentar till ”Der Verlorene”, men också till den eviga frågan om vad som är fakta och fiktion. Treichel turnerar den lärt och lekfullt. Hans arroganta och ironiska jagberättare – själv Läs mer...

Alex Capus – Eine Frage der Zeit

TyskaDen 11 juni 2009



Av INGRID ELAM

I Alex Capus Eine Frage der Zeit åker tre tyska varvsarbetare till Afrika för att bygga upp ett krigsfartyg de först har demonterat hemma i Paderborn. En av dem är övertygad socialdemokrat, alla är hängivna arbetare.

Båten skall monteras ihop vid Tanganyikasjöns strand för att försvara Tysklands intressen i regionen. Året är 1913, landet heter fortfarande Tyska Östafrika. Samtidigt får en engelsk sjöofficer i uppdrag att föra befäl över två små krigsskepp som skall segla från London till Kapstaden och därifrån dras över land upp till Tanganyikasjöns motsatta strand. Läsaren vet att hela projektet är ’a lost cause’ och att inte Läs mer...

Rainer Forst – Toleranz im Konflikt

TyskaDen 10 juni 2009



Av OLA SIGURDSON

Frågan om tolerans är i vår omedelbara samtid minst sagt glödhet. Därmed inte sagt att den är enkel. Tittar man närmare på toleransbegreppet lägger man snart märke till att det är lätt att kalla sig tolerant – om man tillhör en majoritetskultur som sällan behöver ifrågasätta förträffligheten hos sina egna övertygelser.

Den politiske filosofen Rainer Frost vid Frankfurtuniversitetet går med tysk grundlighet till botten med begreppet i en åttahundrasidig undersökning av toleransens historia och teori. Kontentan blir Läs mer...

Jürgen Habermas, Joseph Ratzinger – Dialektik der Säkularisierung: Über Vernunft und Religion

TyskaDen 10 juni 2009



Av DAVID KARLSSON

När Fan blir gammal lär han bli religiös. Gäller det också upplysningstänkandets moderna härförare Jürgen Habermas?

75 år gammal gick han 2004 i dialog med kardinalen Joseph Ratzinger, ett drygt år senare vald till påve. Svaret är nej, eller möjligen nja. Habermas beskriver sig själv som ”religiöst omusikalisk”. Han hävdar bestämt att varken demokratin eller de mänskliga rättigheterna behöver någon yttersta metafysisk motivering eller ”förpolitisk” grundval. Legitimiteten och sin normativa kraft får de istället Läs mer...

Uwe Timm – Der Freund und der Fremde

TyskaDen 9 juni 2009 | 2 kommentarer



Av MARTIN LAGERHOLM

Den unge studenten Benno Ohnesorg sköts under en demonstration mot shahen av Iran ned av en polis i Berlin 1967, och fotografierna på den döende unge mannen förvandlades snabbt till ikoner för studentrörelsen och till slagträn i 68-vänsterns retorik om den ”fascistoida polisstaten”.

Författaren Uwe Timm var god vän med Ohnesorg, och ger i minnesboken ”Der Freund und der Fremde” en personlig men nykter bild av vännen, bortom all ideologisk representation. De politiska aktivisternas favoritmartyr porträtteras här som en i själva verket ganska stillsam yngling som hellre diskuterade Apollinaire, Beckett och Camus än hamrade in politiska slagord, och som knappast var särskilt lämplig som vänsterpolitisk symbolfigur. Läs mer...

María Cecilia Barbetta – Änderungsschneiderei Los Milagros

TyskaDen 9 juni 2009


Av MARGARETA FLYGT

Mariana Nalo jobbar på ett skrädderi. Hon älskar vackra tyger och hon älskar Gerardo. En dag kommer en ung kvinna in. Hon är betagen i siffror och symmetrier och älskar Roberto. De två kvinnorna blir vänner. Ändringen av bröllopsklänningen blir till romanens röda tråd.

Läs mer...

Ulrich Peltzer – Teil der Lösung

TyskaDen 9 juni 2009




Av INGRID ELAM
Hade Ulrich Peltzers Teil der Lösung skrivits i Sverige hade kritiken ropat Äntligen! En ny "Röda rummet"! Men nu i videoövervakningens tid.

Huvudpersonen är en man på trettiofem som hankar sig fram som frilansjournalist. Han arbetar också med en egen idé, en artikel om övervintrare bland 70-talets vänsteraktivister. Han går på fest, ser tre samtalsgrupper bort en ung studentska lutad mot en dörrpost och blir förälskad.

Läs mer...

Fotbollsperformance

Bloggar Margareta FlygtDen 8 juni 2009
Av MARGARETA FLYGT

Att ”sport är politik” kunde man läsa på kultursidorna var och varannan dag inför och under OS i Peking. Men om sport är politik, vad är då minnet av ett sportevenemang? Kan en gemensam sportupplevelse bli konst?

Den schweiziske performanceartisten Massimo Furlan tematiserar det kollektiva minnet i sina verk. Han har bland annat utgått från ungdomsårens stora fotbollsintresse, när han återupplivar sporthistoria och nationella legender på fotbollsplanen.

Läs mer...

Exit David Carradine

BloggarDen 5 juni 2009
Av IVO HOLMQVIST

”On the evening of November 11, Abel Rosenberg escaped the police escort that was taking him to the train. He was never seen again.” Det är berättarröstens slutreplik i Ingmar Bergmans ”Ormens ägg” från 1977 som utspelar sig i München 1923. I den närmast föregående scenen har polismästaren, spelad av den utmärkte Gert Fröbe, vänligt men bestämt beordrat cirkusartisten Abel som vaknat upp efter två dygn på Veronal att lämna landet. Tåget till Basel går 23.20, i Schweiz kan han få jobb på en cirkus. Han får dessutom veta att den löjlige lille korpralen Hitlers kuppförsök Läs mer...

Stopplag mot barnporr på nätet?

BloggarDen 29 maj 2009
Friheten på internet har diskuterats i oändlighet. Alla europeiska länder försöker hitta lösningar. I Tyskland håller man på att anta en ny lag mot barnporrsidor på nätet. Frågan kommer säkert snart upp här med.

I Sverige är det förbjudet att äga barnporr, men inte att titta på den, vilket det är i Finland, Danmark och Norge.

Tyska familjeministern och sjubarnsmamman Ursula von der Leyen har kommit i blåsvädret när hon vill vara en barnens räddande ängel. Protesterna är många - men vill motståndarna verkligen att övergrepp ska tillåtas bara för att nätet ska få vara fritt?

Antingen ska nätverksoperatörerna kunna spärra vissa sidor eller så ska det införas filter där varje enskild användare ständigt Läs mer...

Berlin, du deutsche deutsche Frau

BloggarDen 28 maj 2009
Showbiz people är ett seglivat släkte, både i det nära förflutna och nu. Marlene Dietrich, världens vackraste mormor, exponerade långt upp i åren sina vackra ben, och hos Fred Astaire och Gene Kelly märktes inget spår av spattighet. George Burns med hornbrillorna drog fortfarande sina vitsar då han fyllt hundra, Zarah Leander var uppburen medan det tyska tusenårsriket (som höll i tolv år) var som mäktigast men sjöng fortfarande långt efter dess fall, Simon och Garfunkel återförenas inför publik, och Leonard Cohen mässar lika suggestivt nu som på sextiotalet - den 21 september i år fyller han 75!

Och Evert Taube var estradör på Gröna Lund år efter år, med sina väl inövade spontaniteter. Kanske är trubadurer särskilt långlivade. Jacques Werup som lyfter folkpension nästa år är lika hörvärd som alltid, med eller utan Lill Lindfors benägna bistånd. En som dock lämnat scenen är Östen Warnebring, fast hans ljudspår dröjer kvar. På omslaget till en LP, nu ganska gammal, ses hans vänliga nuna framför en korsvirkesgård. Den heter förstås SKÅNE, och innehåller hans tontolkning av skånska poeters hyllningar till det sydliga Läs mer...

Der Turm – en provocerande och tjusande läsupplevelse

Essäer TyskaDen 28 maj 2009 | 2 kommentarer



Av EVA MATTSSON

I början av det här året läste jag under en långvarig förkylningsperiod Uwe Tellkamps Der Turm. Det tog nästan två månader att ” ta sig igenom” textmassorna, vilket för övrigt är ett orättvist valt verb. Hellre skulle jag säga att jag stretade uppför höga kullar och rutschade nerför branta stup medan jag bekantade mig med staden Dresden under åren 1982-1989.

Boken har både i Tyskland och Sverige jämförts med Thomas Manns Buddenbrook, där man logiskt kan följa en förmögen släkts uppgång och fall i Lübeck under närmare etthundra år. Personerna hos Mann är färgstarkt och pregnant beskrivna, deras psykologiska utvecklinsskeden begripliga och ibland frustrerande att följa, men som läsare serveras man också åtskilliga muntra och livsbejakande episoder (underbara Travemündesemestrar, yppiga måltider, diverse äktenskapliga snedsprång och lurendrejerier, mm).

Tellkamps Der Turm är något helt annat. En undergångs- och uppståndelsehistoria på sätt och vis. Huvudtemat här heter DDR och republiken symboliseras av staden Dresden med sina kullar, platåer och sin farliga, sumpluktande floddal. Det är landet och ofriheten som spelar huvudrollerna, även om historierna speglas via fem hushåll.

Man möter alltså en släkt men den är nyckfullt presenterad, liksom fotograferad från sidan och i språng. Personerna i boken är läkare, sjuksköterskor, fabrikörer, militärer, politruker eller bokförläggare, de tillhör olika branscher och lever under olika sorters tryck. Tellkamps språk känns modernistiskt , infallsrikt och flödande och framställningen är av och till rent halllucinatorisk. En del av familjemedlemmana lider svårt under propagandafraserna och den materiella nöden, andra skanderar fortfarande med då slagord ropas, de hoppas att saker och ting ska räta ut sig eller de vågar inget annat än att yla med björnen som det heter på tyska, enstaka individer revolterar och får verkligen fan för det, de flesta går undan i en eller annan inre exil. Många av dem vi möter här har ursprungligen varit renhjärtade socialister. De talar flytande ryska och säger sjapka istället för Mütze.



Geschichte aus einem versunkenen Land är underrubriken och det nedsänkta liksom det upphöjda såväl geografiskt som symboliskt slår mig redan från början då skolgossen Christian åker linbana i dimma och köld, medan en iskall måne ser på. Huvudpersonen Christian således, skoleelev i början, militärtjänstgörande i mitten och färdigbadad i ekluten, en mogen man och blivande läkare alldeles i slutet av skildringen, då stadens medborgare står upp och sjunger med i Fidelio samtidigt som muren i Berlin snart snart ska raseras.

Med våldsam kraft, enorma litterära ambitioner, en vild metaforik och till en stark klockklang får man färdas genom den s k demokratiska republikens sista sju år. Man börjar hängande i luften med den unge Christian och landar lycklig men totalt färdig och rådbråkad tillsammans med nästan hela Dresdens befolkning när romanen klingat ut. Christians mor Anne bär spår av batongslag på kroppen. Sista striden har varit hård.   Klockor tjongar, knäpper och plingar hela tiden. Mina öron har varit på helspänn då kvartsur, gökur, porslinsur, golvur i mahogny, glaspärleklanger, gamla wienerur och förbjudna radiostationer angivit tiden och klangskalan. Tellkamp kräver germanist- och musikkunskaper av sina läsare och lite medicinstudier skulle heller inte skada.

Författaren anspelar på Kleist, Goethe och Eichendorff och han sjunger frihetsvisor och spelar Wagner eller han fördjupar sig i handkirurgi. ”Die Musik ist eine deutsche Kunst, es bleibt dabei”, säger en av de äldre släktingarna. Vilket genast får mig att nynna ”Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten, sie fliegen vorbei wie nächtliche Schatten. Kein Mensch kann sie wissen. Kein Jäger erschiessen, es bleibet dabei. Die Gedanken sind frei!”. Känd tysk visa som alla som läst tyska i München eller Göttingen kan. Inåtvända blickar, bortvända ansikten och tystnader är intressanta, säger en av nomenklaturans övervakande män till en lågmäld och tillbakadragen person. Också det man inte säger registreras.

Mina egna erfarenheter av Dresden och av diktatur? Jag befann mig i Berlin 1962 då Muren var ganska ny. Tillsammans med en studentkamrat som bar ett tyskt efternamn hamnade jag i ett väntrum vid Checkpoint Charlie. Lite rädd var jag, men vi båda flickor släpptes in i DDR och var där en dag. Gatorna var ödsligare än i väst. Något kändes inte alls bra men så mycket mera var det inte. En känsla av lättnad när vi var tillbaka i väst samma kväll. Min kamrat hade utsatts för ett grundligt förhör som skakat henne en aning. Hon hade släkt i Hamburg med omnejd men inte i öst. Det var det hon pumpades på. Vad gjorde hon i öst om släkten bodde i väst?

Sen skulle det dröja nästan 40 år innan jag kom till östra Tyskland på nytt. Jag var med min man på en ordinär semesterresa i just Dresden, under tre-fyra dagar i en enorm värmebölja då människor sökte sig ut på floden och badade hur smutsigt det än var. Jag chockades av att staden fortfarande såg så stympad och bortbombad ut. Den var en kropp där delarna inte hängde samman och det ett halvt sekel efter andra världskrigets slut!  Ödsligheten vid Elbe kändes absurd, den fina katedralen, Frauenkirche, var ännu inte renoverad, men numrerade stenar låg på marken utanför kyrkan och många turister i likhet med mig själv la pengar i insamlingsbössan . Fulheten i den poststalinistiska arkitekturen kontrasterade mot muséer och enstaka jugendhus i några förorter som partiellt bevarats som de varit från början, med tät och rätt intim bebyggelse.

Armodet, de frätande bristtillstånden inom sjukvård och livsmedelsförsörjning som påtalas gång på gång av Uwe Tellkamp skulle inte ha varit begripliga för mig om jag inte varit så frekvent i Sovjetunionen från tidigt 70-tal och fram till 1991. Sju-åtta gånger var jag där som turist men också som författare och amatörslavist på stipendium boende hemma hos min översättare, Juliana Jachnina (död 2004), som var ensamstående och trots en stor vänkrets hade all möda i världen att skaffa glödlampor, socker och vitt bröd. Grönsaker och färsk frukt var tidvis nästan oåtkomliga. Tellkamps noggranna beskrivningar av varubrist, kösystem, byråkrati, absurda regler för byteshandel, nomenklaturans privilegiesystem, semestergårdarna, den käcka militära drillen i skolor och på läger, är mig alltså bekanta. Jag behöver bara översätta dem till ryska.

Den röda aristokratin i Dresden påminner om den jag lärt mig känna igen i Moskva och i dåvarande Leningrad. Gråsvart kaviar, champagne(söt) och glassar med frukt , granatäpplen från Svarta Havets stränder, medan resten av staden fick noggrant bevaka sina förråd av konserverade plommon och päron och varje vår-höst gräva runt egna eller andras datchor. Tandvård med bedövning för ett fåtal, utan någon smärtlindring alls för massorna. Bestialiteterna inom sjukvården kan f ö föra tanken till den hyggliga men hjälplösa och nervösa tandläkaren Brecht som pinade medlemmarna i familjen Buddenbrook. Men då var det 1840 eller 1860.

Det smakar, det stinker, det doftar, det låter om denna märkliga romanskapelse. Att det är en högmodig man som vill demonstrera såväl Erlebnis- som Lesefrüchte och samtidigt slå an nya, egna ackord är uppenbart. Man kan reta upp sig på vissa ordsvallande excesser. ofta framförda i dagboksform av Christians onkel Meno Rohde. Jag misstänker starkt att många kritiker som lättfärdigt tagit till jämförelsen med Buddenbrook helt enkelt inte idats läsa mer än ungefär hälften av romanen om ens det.   Men det som är hinder och bubbel och superpretentiös litterär show hos Tellkamp är samtidigt det som tjusar mig. Färgerna, klockklangerna, barometrarna, de vetenskapliga utläggningarna runt mineraler, insekter, anteckningsböcker och vattenflöden tränger sig på.

För att inte tala om de inre känsloforsarna som vittnar om utmattning, paranoia och självmordsidéer hos dem som frivilligt eller motvilligt deltog i det socialistiska projektet. Tar man tid på sig med Der Turm och bortser från att den ibland är grabbig i tonen och överfull av vidriga kasernhistorier kan man ändå nästan förälskat börja suga på sentenser, sorgeutbrott eller enstaka ord som veronesergrün, Margonwasser eller Glyzinienhaus. Bland alla ögonvittnesskildringar och rapportskildringar som just nu skrivs och ges ut till 20-årsjubileet av Murens Fall kan nog ingen vara mera heltäckande, konstnärligt utmanande och tankeväckande än denna.

© Eva Mattsson

Läs också Sven-Eric Liedmans blogg om Tellkamps Der Turm

De ovanliga och det vanliga

EssäerDen 28 maj 2009

Vad vore världshistorien utan alla outsiders, fantaster och banbrytande utforskare av livet? Hur hade världen sett ut om den inte emellanåt släppte fram de individer som inte nöjer sig med tingens ordning eller etablissemangens skrivna och oskrivna lagar, utan drivs av en non-konformistisk lust att pröva livet i alla instanser?

Av MARTIN LAGERHOLM

Läs mer...

2000 år sedan slaget vid Teutoburgerskogen

Nordiska språk TyskaDen 26 maj 2009


I år är det 2000 år sedan det berömda slaget vid Teutoburgerskogen då tre romerska legioner, 20-25 000 man, under befäl av Quinctilius Varus, i ett försök att underkuva Germanien och flytta gränsen, Limes, längre norrut, tillintetgjordes av germanerna under ledning av Arminius, som tidigare stått under romersk sold.

"Varus, ge mig mina legioner åter" sägs kejsar Augustus förtvivlat ha ropat då han nåddes av beskedet år 9 e.Kr.

Germanernas seger medförde inte bara att den befintliga gränsen mellan germaner och romare blev kvar, utan den sägs också alltsedan dess ha levt kvar och utgjort en sentida gräns politiskt och kulturellt mellan franskt och tyskt, katolskt och protestantiskt, grodlår och öl.

Om denna blodiga tilldragelse, av avgörande betydelse för Europa, har förstås kommit ett stort antal böcker och i år äger också flera utställningar rum i Tyskland under den gemensamma rubriken  "Imperium, Konfilkt, Mythos"



I SvD den 1 september 2009 skriver Martin Lagerholm om en av alla böcker, som behandlar ämnet, Herfried Münklers Die Deutschen und ihre Mythen bl.a. att Münkler “undersöker och analyserar /… / de tysknationella myter och arketypiska markörer som i särskilt hög grad förkroppsligat eller utkristalliserat det kollektiva minnet” och att Münkler “med sin bok systematiskt gett en tydlig bild av hur dessa olika myter hänger samman i ett historiskt perspektiv och hur de förändrats och mottagits i nya politiska och samhälleliga kontexter. /.../ En av Münklers stora förtjänster är att han i sin bok understryker att de tyska myternas lydelser inte är konserverade, utan oavbrutet skapas på nytt, som ett slags andliga restprodukter av de historiska förloppen."

Läs hela artiklen i SvD här

Bland alla övriga böcker om slaget återfinns också bl.a.:









  • Klicka här för ytterligare böcker på tyska om slaget.


  • Lisbeth Lindeborg skrev om slaget i DN den 14 januari 2009

  • Artikelsök - mer att läsa
    Här kan du söka på hundratals utvalda svenska och utländska kultursidor efter ännu mer att läsa. Skriv in sökordet i fältet nedan och klicka på Sök
    Loading
  • Att bestämma över liv och död

    BloggarDen 14 april 2009
    Debatten kring läkaren som gav ett spädbarn - en eventuellt - för hög dos morfin har aktualiserat en av de svåraste moralfrågorna om vem som har rätt att bestämma över liv och död. Idag tar läkare ett eget ansvar och deras val ifrågasätts sedan av domstolar. Det är inte rimligt.

    För var går gränsen för att vi ska värna om ett liv? Ett barn som föds vecka 25, knappt väger ett halvkilo, kan idag överleva och få ett bra liv. Tidigare hade det fått en snabb dödsdom av läkarna.

    I Österrike dömdes Joseph Fritzl till livstids fängelse bland annat för mord. Han hjälpte inte sitt nyfödda barn med svåra skador efter födseln till en läkare. Barnet dog efter två dygn. Ett omänskligt liv i en instängd källare är också ett liv värt att skydda. Eller var det barmhärtigt att barnet dog?

    Påven har varit i Afrika, den kontinent där katolicismen sprids mest – liksom det också är den kontinent som är mest drabbad av aids. Ändå väljer påven att förkasta kondomer. Ju fler katoliker som sätts till världen desto bättre. Han pläderar för en ”humanisering av sexualiteten” och tycker att aids inte löses med att dela ut kondomer: ”Nej, det förvärrar bara situationen. ”. Javisst utan sex ingen smitta, men det är lätt förespråka avhållsamhet när man själv valt det.

    Hur ska vi veta när vi ska värna om liv och när livet måste ges upp?

    De flesta av oss är överens om att Fritzl skulle dömas – liksom att påvens värnande om ofött liv är brottsligt med tanke på spridningen av en dödlig sjukdom.

    Vid livets slutskede kämpar vi för att förlänga livet, även de liv som inte vill levas längre.

    I Tyskland har det sedan en tid varit en het debatt kring dödshjälp. Walter Jens en av landets stora intellektuella under BRDs efterkrigstid, har insjuknat i demens. Han har själv bett om aktiv dödshjälp om hans intellekt förtvinar – nu är han onåbar men blir hållen vid liv av sina anhöriga. Att sonen dessutom anklagar fadern för att själv har förvållat sin demens gör inte diskussionen lättare. Walter Jens var med i NSDAP sedan 1942 och sonen påstår att demensen framkallts på grund av faderns förträngning av sitt naziförgångna. Nu ska fadern, som inte längre kan försvara sig, lida och vegetera vidare i sin mentala dimma. Hans vilja att få dö ignoreras av anhöriga och läkare.

    Döden hade varit lättare ifall vi som den sjuka kvinnan i Daniel Kehlmanns novell i ”Ruhm” skulle kunna be en författare att ändra våra liv. När kvinnan är på en dödsklinik i Schweiz ber hon att bli skriven frisk igen, vilket hon mirakulöst också blir.

    Döden på Karolinska, i Fritzls källare, genom aids eller aktiv dödshjälp – det är alla extrema situationer som vi inte kan skriva oss ut ur. Det finns inga enkla svar.

    Alla dessa liv, på gränsen till vad vi vill kalla värdefulla, klamrar vi oss fast vid i moraliska diskussioner. Få behöver ta ett personligt ställningstagande som läkaren på Karolinska gjorde. Därför måste regelverken bli tydligare för de som arbetar i vården, liksom möjligheten att bestämma själv över sitt liv och sin död ska stärkas. Vår egen moral kan ingen domstol eller kyrka fria oss ifrån, men liksom livet ska vara det, ska också döden vara människovärdig.

      Konstnär: bengt johansson

    bild


      sök på dixikon

      Nyhetsbrev

    Fyll i formuläret nedan för att ta del av vårt nyhetsbrev.

    Tidskrifter

    Cicero logo

    Carlos Fuentes, 1928-2012

    Den 16 maj 2012

    Carlos Fuentes, 1928-2012

    Av IVO HOLMQVIST Så sent som för en dryg vecka sedan framträdde Carlos Fuentes på bokmässan i Buenos Aires, ser jag av en av de många kommentarerna till den utförliga dödsrunan i New York Times nu när han avlidit, 83 år gammal. Gemensamt för alla kommentarer är den mycket positiva och tacksamma tonen, oftast från [...]

    Från Torinos bokmässa, ”La Fiera del Libro”

    Den 13 maj 2012

    Från Torinos bokmässa, ”La Fiera del Libro”

    Av ÅKE MALM, Torino (Från Dixikons utsände). Torinos bokmässa, La Fiera del Libro, är en mäktig upplevelse. I Fiats gamla jättefabrik, Lingotto, idag ombyggt till ett kongresscentrum av sällan skådade dimensioner, har 1200 bokförläggare dragit in. I ett hörn sänder Rai Radio tre sitt succéprogram Fahrenheit. I ett annat talar Karabinjärkåren om dess framgångar i [...]

    James Gould Cozzens – bortglömd?

    Den 13 maj 2012

    James Gould Cozzens – bortglömd?

    Av IVO HOLMQVIST Det händer allt oftare – det har väl med min stigande ålder att göra – att jag snubblar över unga eller i varje fall yngre skribenter som hävdar att en författare som inte är alldeles dagsaktuell är stendöd, bortglömd, läst av ingen, och att det då alltid rör sig om någon som [...]

    A Difficult Woman
    Om Lillian Hellman

    Den 13 maj 2012 | 1 kommentar

    <em>A Difficult Woman</em><br /> Om Lillian Hellman

    Av IVO HOLMQVIST ”De mortuis nil nisi bene”, om de döda intet annat än gott – den latinska sentensen följde många som kommenterade dramatikern Lillian Hellmans död i juli 1984. Man mindes henne som en förkämpe för demokratin och hon fick ett ärofyllt eftermäle. Men det dröjde inte länge innan en avvikande röst i kören [...]

    Kommunalval i Italien

    Den 9 maj 2012

    Kommunalval i Italien

    Av ÅKE MALM Samtidigt som alla blickar var vända mot de franska rösträknarna gick drygt 9 miljoner italienare till lokalval. Över 1000 kommuner skulle förnya borgmästare och kommunstyrelse. Och nog blev det ett valresultat som på sitt sätt är lika revolutionerande som det franska. I korthet kan det sägas: Berlusconipartiet Pdl är på väg mot [...]

    Utflykt till Umbrien

    Den 6 maj 2012

    Utflykt till Umbrien

    Av ÅKE MALM Det händer att det känns som ett tvång. Man måste ut från Rom, bort från trafik och trängsel, lea politiker och köerna i postkontoret. Då kommer lagom en trevlig inbjudan från Umbria-regionen. Man har ordnat ett sedvanligt convegno, den här gången för något hundratal bloggare, tillhörande en internationell församling av Travel bloggers. [...]

    Hög fart i Italien

    Den 26 april 2012 | 1 kommentar

    Hög fart i Italien

    Av ÅKE MALM Först de glada och goda nyheterna Från Trento ramlade in ett mail om ICT Days, ett internationellt möte för operatörer och IT-intresserade. I samband med detta startar den sjätte polen i ett europeiskt nätverk just i Trento (de övriga: Berlin, Stockholm, Helsingfors, Paris och Eindhoven. Allt sker under det lokala universitetets premisser. [...]

    Bossi, far och son

    Den 15 april 2012

    Bossi, far och son

    Av ÅKE MALM Tillbaks i Rom efter påskfirande i Abruzzerna, närmare bestämt i Ovindoli. Som nämnts några gånger tidigare i dessa bloggar. Trots en halvmeter snö och tre minusgrader (Ovindoli ligger på 1600 meters höjd) gavs även tillfälle att njuta av det goda livet – en vara som ännu finns i stora mått i detta [...]

      Klicka här för fler inlägg...

    Franska bokhandeln

    bild

    Köpa böcker på franska?

    Du kan köpa all sorts fransk
    litteratur här på Dixikons
    Franska bokhandel!

    Läs mer...

    Bokhandel

    Köp böckerna genom DIXIKON!

    Som tidigare kan du också köpa utländska böcker här, men nu direkt hos Amazon och andra internationella boklådor.

    Klicka på länkarna nedan för att komma till det språk, som intresserar dig!