På Irland har man inte bara stridit om den rätta tron utan också om vilket språk som ska gälla, engelskan eller iriskan. Striderna har varit många och oförutsägbara. I sin Wars of Words ger Tony Crowley en fascinerande beskrivning av…
Ett gränslöst språk
Romsk litteratur (2)
Karin W. Tikkanen fortsätter här sin essä i två delar om den sekellånga romska berättartraditionen, om hur ett gemensamt, om än inte enhetligt språk med många dialekter har utvecklats och nu standardiserats, och om de möjligheter och begränsningar grupptillhörigheten medför.…
En gränslös historia
Romsk litteratur (1)
Även om den romska berättartraditionen är många sekler gammal, började språket dokumenteras i textform först för bara lite mer än 150 år sedan. Om den romska litteratur som sedan dess vuxit fram berättar här Karin W. Tikkanen i en längre…
32 ord för ett fält
Irland och iriskan
Iriskan har hela 32 ord för det svenska ordet fält och colpa på iriska anger sedan att fältets yta ”räcker till bete för en ko eller två kvigor eller sex får eller tolv getter eller sex gäss och en gåskarl”.…
Gyllene september
En rörelse mellan språk och länder
I en resonerande essä finner Anna Nygren hos böcker av Monika Fagerholm, Ingeborg Bachmann och Antje Ravic Strubel en rörelse mellan språk och länder – från det tyska språket, till det svenska i Finland, tillbaka till det tyska, genom det…
En skola för alla i fredens tjänst
Om föregångaren Comenius
Han överlevde det trettioåriga kriget, trodde inte bara på utbildning och bildning för alla utan också att alla kunde ta den till sig, skapade de första läroböckerna och arbetade för fred och en bättre värld, var föregångare till både vår…
Gudinnan och kosacken
Ukrainarnas svar på ryska hot
De skrattande kosackerna på Ilya Repins målning ”Zaporogkosackernas svar” har en särskild roll i ikonografin kring Ukrainas kamp mot ryska hot. Samtidigt med den finns gudinnekulten som pendang, fragment av tidig, andlig kultur. I den nyutkomna Treasures of Ukraine om…
Författar*inna, lärar*inna och hen
Jämlikhet genom språket?
”Författarinna” och ”skådespelerska” används nästan inte längre här, men kan anses viktiga på andra håll för att markera att alla människor inte är män. Där kan också en enda man bland 100 kvinnor göra att hela gruppen blir språkligt maskulin…
Utrotning
Om garfågeln, döda språk, Island och Gísli Pálsson
Om den internationellt kände isländske humanisten och antropologen Gísli Pálsson, och om flera av hans böcker, inte minst den vackra boken Fuglinn sem gat ekki flogið som handlar om utrotningen av garfågeln, norra halvklotets pingvin, berättar här Johan Swedenmark. …
Victor Klemperer i dag
Den franske essäisten och översättaren Frédéderic Joly har nyligen kommit ut med boken La langue confisquée om Victor Klemperers berömda studie över det språkliga förfallet under nazismen, LTI. Tommy Andersson finner i Jolys bok också en hel del väsentligt om vår egen tids kommunikativa misär…
En svensk krönika på danska
Prästen Sthen Jacobsen och Skånska kriget
Genom freden i Roskilde 1658 blev Skåne svenskt. Danmark, som ändå inte ville ge upp sin kanske viktigaste provins, försökte under det skånska kriget 1675-1679 återta förlorad mark, men besegrades först vid ett av Nordens blodigaste slag, slaget om Lund…
Erich Honecker – Letzte Aufzeichnungen
Av MARTIN LAGERHOLM ”Berlin är dömt att ständigt bli och aldrig vara”, lyder ett träffande omdöme om den tyska huvudstaden. Och tur är väl det. Annars hade metropolen…