Startsida » Bloggar »Ivo Holmqvist

Bloggar Ivo Holmqvist
Den 25 juli 2009

degas_390

Edgar Degas

Av IVO HOLMQVIST
Framför en målning i en av impressionistsalarna på Louvren stannade en trött gammal man, tog fram pensel och palett och började kludda på tavlan. Han blev genast överfallen av vaksamma vakter som bryskt förde honom till närmsta polisstation. Det visade sig förstås vara den åldrade Monet eller Renoir eller Pissaro eller vem det nu var som hade målat tavlan. Missnöjd med målningen ville han förbättra den.

Anekdoten är säkert påhittad, men den är tänkvärd. Vem har ensamrätt till ett konstverk, konstnären eller köparen, målaren eller samlaren? Frågan aktualiseras av den nu åttionioårige A. E. Hotchner, under många år nära vän med Ernest Hemingway, i ett öppet brev från Westport, Connecticut, till New York Times häromdagen: ”Don´t Touch A Moveable Feast!” För drygt fyrtio år sedan skrev han en bra bok om ”Papa Hemingway”, sedan har en lång rad andra minnen följt, bland annat om hur han fockade Alan Ladd.

Scribners förlag på femte avenyn i New York har i dagarna sänt ut en ny upplaga av Hemingways postuma ”A Moveable feast”. Den första kom för fyrtiofem år sedan och var en lämplig studentpresent det året. Jag fick den som sådan, först i den engelska tryckningen från Heineman, sedan i det amerikanska originalet från just Scribners, med en vacker vy över Seine och bouquinisterna på smutsomslaget. Det exemplaret ska jag vara rädd om, inte bara för att det är en mycket bra bok.

moveable_1

Tidigare upplagan - Klicka på bilden för att köpa boken

Jag minns ännu mina intryck från första läsningen, med Hemingways omedelbara just impressionistiska intryck under lyckliga parisår, som vore världen nytvättad. Han skriver om hur han utan att ha ätit går på Louvren, hungern gör honom särskilt öppen för alla intryck (han hade kanske dessutom läst Hamsuns ”Sult” fast hungern där snart går över i hallucinationer).

Ett år senare, efter ett par terminer på Dartmouth College i New Hampshire, kom jag med Greyhoundbuss från Kanada uthungrad ner till New York med bara några cent på fickan, dock tillräckligt många för en påse tomater. Aldrig har de smakat så gott, aldrig har världen varit så ny – Hemingway hade rätt, hungern skärper sinnena. De sidorna har fått stå orörda i den nya upplagan, medan mycket i det sista kapitlet är ändrat, vilket väckt Hotchners vrede.

Hemingway var gift fyra gånger, andra gången med den välbärgade Pauline Pfeiffer, pojklik, smal om höfterna, kortklippt. I det sista kapitlets tillbakablickar framstår hon inte i världens vackraste ljus, när han minns hur dumt det egentligen var att han lät sig lockas av Pauline (han framstår som mera passiv, hon mera aktiv) att bryta upp ur första giftet med Hadley Richardson, skildrat i ett försonande skimmer.

moveable_2

Nya upplagan - Klicka på bilden för att köpa boken

Ett barnbarn som följt devisen de mortuis nil nisi bene har nu lyckats ändra på det. Han påstår att det var fjärde hustrun, Mary Welsh Hemingway, som klippte samman slutversionen. Icke, säger Hotchner som var åsyna vittne 1956 när ägaren av Ritz hotell i Paris, där Hemingway heroiskt hade befriat vinkällaren från tyskarna i krigets slutskede, kom upp med en läderväska som han haft i förvar i tjugofem års tid. Den hade Louis Vuitton tillverkat åt Hemingway på tjugotalet, fast han sedan dess glömt att den fanns. Kläder, jakt- och fiskegrejor, brev och skidutrustning fanns där, men dessutom – mirabile dictu – hans gamla notisböcker (inte i moleskin, sådana som Jan Norming skrev om för ett tag sedan, utan i enkla parisiska skolhäften) med anteckningar från Paristiden.

Inte mycket ändrades när de sedan kom i tryck, enligt Hotchner som bör vara vittnesgill. Inte bara Pauline Pfeiffer Hemingways ättlingar såge nog gärna att texten putsades om de bara fick chansen, skriver han: Ford Madox Ford luktar illa på Hemingways sidor – det gjorde han också i verkligheten. Och i ett beryktat kapitel rådfrågar Scott Fitzgerald Hemingway på en parispissoir ”angående tillräckligheten hos hans redskap för utövande av kärlek” (som det formulerades av den kritiske Kenneth Lynn i hans bok om Hemingway (1987), här citerat från den lite stolpiga svenska översättningen. Det var nog, som Lynn skriver, till stor del ett påhitt, som del i den livslånga strategi Hemingway hade att aldrig erkänna Fitzgeralds storhet.

I Orwells dystopiska ”1984” finns ett stort ämbetsverk, ironiskt kallat Sanningsministeriet (om jag minns rätt), där horder av anställda är i färd med att lägga det förgångna till rätta så att det ska följa dagens politiska trend. Försedda med sax och klisterburk går de genom gamla tidningslägg, klipper ut vad som inte passar, klistrar in annat, i en ständig revision av historien. Det är förstås kalkerat på stalintidens sinistra bortstädning av allt som hade med förloraren Trotskij att göra. En sådan historierevision är ännu lättare att genomföra i en digital tidsålder. Det räcker med att man trycker på en förläggare, ängslig för rättsliga efterspel, i ett land som med iver ägnar sig åt litigation: att i alla upptänkliga lägen saksöka varandra.

Hursomhelst håller jag mig även i fortsättningen till originaltryckets slutkapitel ”There is never any end to Paris”, så får sonsonen (eller kanske det är en dotterson) behålla sin ”bowdlerized version”.
Ivo Holmqvist

Se en video om den nya upplagan här:

Skriv en kommenter, lämna en synpunkt eller hälsning här:







Skriv din kommentar eller hälsning här:

  Konstnär Rogerts Bondesson

bild


  sök på dixikon

  Nobelpriset 2011



Tomas Tranströmer
En intervju med Tomas Tranströmer från 1989
- Läs Ivo Holmqvist om Nobelpriset här

  franska



"L'équation africaine" - ny bok av Yasmina Khadra
- Klicka här för att komma till bokhandeln

  ITALIENSKA



Årets vinnare av Premio Strega, Edoardo Nesi för Storia della mia gente får här priset av förra årets segrare, Antonio Pennacchi (Canale Mussolini)
- Klicka här för att komma till bokhandeln

  Engelska



Philip Roth - Man Booker Prize
Av IVO HOLMQVIST
BBC meddelar att Philip Roth just fått The Man Booker Prize, efter ett beslut som inte var enhälligt. En av de tre i juryn hoppade av i protest, de båda andra var desto mera övertygade om det riktiga i valet som gäller hela författarskapet snarare än en enskild bok.
- Läs mer...

  tyska



Christoph Poschenrieder – Die Welt ist im kopf
"... ett händelserikt och existentiellt drama med både lärdomsmättad och berättarmässig bravur."
- Läs Martin Lagerholm om boken här

  recension

bild

Surprising Talents of the Middle-Aged Mind
Aldrig har det funnits så många människor mellan 45 och 65 år som nu, konstaterar Weekendavisen, som recenserar Barbara Strauchs - vetenskapsredaktör på NYT - nyutkomna The Secret Life of the Grown-Up Brain. I boken redogör hon för nya forskningsresultat, bl.a långtidsstudier av människor, som visar att den tidigare bilden av att hjärnan börjar sin hopplösa resa utför redan efter fyllda 25 år är felaktig och grundats på undersökningar av tvivelaktigt värde; i själva verket tycks det som om hjärnan fortsätter att utvecklas för att nå sin höjdpunkt just när vi är mellan - 45 och 65…
- Köp boken här

Tidskrifter

Cicero logo

Sök böcker på italienska

Titel:
Författare:
Förlag:
Sökord:

Om skribenten

Ivo Holmqvist

Fil. dr., tid. professor i skandinavisk litteratur vid Vakgroep Scandinavistiek en Noord-Europakunde Universiteit Gent, numera bosatt på Nya Zeeland

Läs mer av Ivo Holmqvist     Prenumerera

Franska bokhandeln

bild

Köpa böcker på franska?

Du kan köpa all sorts fransk
litteratur här på Dixikons
Franska bokhandel!

Läs mer...

Bokhandel

Köp böckerna genom DIXIKON!

Som tidigare kan du också köpa utländska böcker här, men nu direkt hos Amazon och andra internationella boklådor.

Klicka på länkarna nedan för att komma till det språk, som intresserar dig!